Mybrary.ru

Мюриэл Спарк - Передел

Тут можно читать бесплатно Мюриэл Спарк - Передел. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.ru (mybrary) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Передел
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
10 декабрь 2018
Количество просмотров:
183
Читать онлайн
Мюриэл Спарк - Передел

Мюриэл Спарк - Передел краткое содержание

Мюриэл Спарк - Передел - описание и краткое содержание, автор Мюриэл Спарк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Mybrary.Ru
«Передел» – один из никогда ранее не издававшихся на русском языке романов Спарк. Ему свойственна не только пародийная «остросюжетность» и характерная для творчества Спарк злая ирония, но и тема эксцентрических причуд английской аристократии, превращающихся в забавную фантасмагорию…

Передел читать онлайн бесплатно

Передел - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мюриэл Спарк
Назад 1 ... 36 37 38 39 40 41 Вперед

Внезапно впереди показалась человеческая фигура – то ли старуха, то ли цыганка, которая направлялась в его сторону, освещая дорогу фонариком. Позади нее Хьюберту послышались голоса, но, еще раз прислушавшись, он решил, что ошибся. Старуха, одетая в какие-то лохмотья, с нелепым платком на голове, уже собиралась пройти мимо с привычным «бонасера».

– Мэгги! – воскликнул Хьюберт. Женщина остановилась, осветила его фонариком и расхохоталась.


Они сидели рядом, глядя на озеро и ущербную луну. Мэгги, разумеется, взяла быка за рога и, не объяснив ни свой внешний вид, ни причину, почему она находится в такой час в этом заброшенном месте, сразу сообщила:

– У меня все в порядке, спасибо. А у тебя?

– Все хорошо, – ответил Хьюберт.

Потом они нашли куда сесть, и Мэгги сказала:

– Хьюберт, ты не поверишь, моя невестка Мэри по уши влюбилась в Берто, а он совсем растерялся, потому что любит только меня, ну ты представляешь. Он пытается подсунуть ей знакомого престарелого журналиста, потому что решил, что Мэри просто нужен мужчина старше ее, что-то вроде отца. Ситуация душераздирающая, а во всем виноват Майкл! Пусть он и мой сын, но я знаю, что он уделяет Мэри недостаточно внимания. Знаешь, только между нами, он ведет себя просто неприлично.

– Все образуется, – успокоил ее Хьюберт. – Мэгги, ты прекрасно выглядишь даже в этом нелепом наряде.

– Хьюберт, ты такая душка! Эта одежда – символ того, что я разорена. К тому же так никому и в голову не придет меня похищать. В наши дни кто только этим не занимается! И кого только не похищают!

– Да, я знаю. Ты писала про бедного Коко де Рено. О нем есть новости?

– Я бы не назвала его бедным. Хотя когда он заплатит выкуп, то неминуемо станет таким. А как твои дела, Хьюберт? Процветаешь?

– Умеренно, – ответил он.

– Ну конечно же, ты ведь продал мою мебель и картины! Я написала письмо для отвода глаз, чтобы Берто успокоился. А где Массимо де Вита?

– Честное слово, Мэгги, понятия не имею. Поздно искать ветра в поле.

– Знаю, – жизнерадостно ответила она.

– Мне очень жаль, что де Рено прикарманил твое имущество.

– Скоро все вернется. Минус тридцать процентов.

– Доля похитителей?

– Точно.

– Где его держат? – поинтересовался Хьюберт. – Газеты уже затихли, значит, он не в Италии?

– Кто-то думает, что в Калифорнии, кто-то ставит на Бразилию, – кокетливо протянула Мэгги. – На самом деле он здесь, в пещере, под охраной. Я только что ходила взглянуть. В конце концов у меня есть полное право злорадствовать.

– Твои чувства вполне понятны, – согласился Хьюберт. – Скоро его отпустят?

– Этой ночью или утром. Ты бы видел, в каком он бешенстве – жена пыталась тянуть с выплатой! Но ей таки пришлось все отдать, все! На меньшее я бы никогда не согласилась.

– Ты уверена, что он не донесет на тебя?

– Разумеется! У него самого рыльце в пушку. Иногда жулику тоже можно доверять.

– Да, это правда.

Она пожелала ему доброй ночи и, подобрав поношенные юбки, засеменила дальше по тропе, терявшейся в чаще. В фонарике не было необходимости: почти полная луна и без его помощи озаряла прибрежные заросли и поля, усыпанные щедрыми плодами земли.


Примечания

1

Перевод В. Левика.

2

«Этим вечером, брат мой» (фр.).

3

Перевод М.К. Рыклина.

4

Дорогая мама (ит.).

5

Понимаю – здесь, в Неми, – адвокат (фр.).

6

Да, он был полицейским, но… (фр.)

7

Я должна – моя жизнь… Хорошо, хорошо… это мое дело… твоих мальчиков… (фр., ит.)

8

…я думала, мы друг друга понимаем… (ит.)

9

Да, синьор маркиз (ит.).

10

Любовником (ит.).

11

Спокойно (ит.).

12

Быстро, но не очень (ит.).

13

Медленнее (ит.).

14

Речитатив (ит.).

15

Медленно, умеренно (ит.).

16

Здесь: публика (ит.).

17

Это была прекрасная, прекрасная вещь (ит.).

18

Здесь: новобрачные (ит.)

19

Гектаров (ит.).

20

Здесь: все в свое время (ит.).

Назад 1 ... 36 37 38 39 40 41 Вперед

Мюриэл Спарк читать все книги автора по порядку

Мюриэл Спарк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Mybrary.Ru.


Передел отзывы

Отзывы читателей о книге Передел, автор: Мюриэл Спарк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту my.brary@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.
×