Mybrary.ru

Холли Вебб - Щенок под прикрытием

Тут можно читать бесплатно Холли Вебб - Щенок под прикрытием. Жанр: Повести издательство -, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.ru (mybrary) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Щенок под прикрытием
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
11 сентябрь 2019
Количество просмотров:
216
Читать онлайн
Холли Вебб - Щенок под прикрытием

Холли Вебб - Щенок под прикрытием краткое содержание

Холли Вебб - Щенок под прикрытием - описание и краткое содержание, автор Холли Вебб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Mybrary.Ru
Мейзи и не стала бы влезать в дела Скотленд-Ярда, если бы в их доме не поселился полицейский под прикрытием! Не очень-то умелый полицейский, надо признать, – девочка его в два счета раскусила. А раз детективы из Скотленд-Ярда такие неумехи, Мейзи просто обязана им помочь. Тем более что девочке самой интересно, какая связь между скромным пансионом ее бабушки и знаменитой бандой похитителей картин…

Щенок под прикрытием читать онлайн бесплатно

Щенок под прикрытием - читать книгу онлайн бесплатно, автор Холли Вебб
Назад 1 2 3 4 5 ... 11 Вперед

Холли Вебб

Щенок под прикрытием

Holly Webb

Maisie Hitchins and the Case of the Secret Tunnel

Text copyright © Holly Webb, 2013

Illustrations copyright © Marion Lindsay, 2013

© Самохина Татьяна, перевод на русский язык, 2016

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2016

* * *

Посвящение

Люси, Синед, Мэдэлин и Табите, которые полюбили Мейзи так же, как я!

Холли Вебб

Сильвии и Грэхем с огромной любовью

Мэрион Линдсей

Глава первая

– Это то самое новое платье, в котором ты пойдёшь на свадьбу? – задумчиво спросила Мейзи у Элис.

Мейзи увидела красивое шёлковое платье – голубое, с кружевами, – висящее на дверце огромнейшего шкафа в комнате Элис.

– Ага! – Элис с восторгом подпрыгнула в розовом бархатном кресле. – У меня много платьев, но папа сказал, что в такой особенный для мадам Лориме день я должна выглядеть элегантно. Всё же я занималась с ней французским много лет. Я буду сильно по ней скучать, хотя и на свадьбу очень хочется! Особенно, если ты тоже придёшь, Мейзи!

Мейзи молча кивнула. Девочки познакомились, когда Элис пришла к мадам Лориме на занятия – в пансион бабушки Мейзи. Во время уроков мадам часто засыпала – тогда Элис ускользала из комнаты и могла посплетничать с подругой. Девочки вели такую разную жизнь, что при иных обстоятельствах они никогда бы не подружились. Элис училась французскому, танцам и правильным манерам, а Мейзи – стирать и готовить.

Элис нахмурилась:

– Мейзи, что-то не так? Ты ведь хочешь пойти на свадьбу?

– Конечно, хочу. К тому же профессор Тобин обещал, что обратно мы поедем на метро – а я никогда там не была! – Мейзи нервно теребила юбку своего старенького фиолетового платья. – Только мне нечего надеть… – Она оглянулась на Элис, подруга в изумлении уставилась на Мейзи.

Мейзи сдержала вздох. Вряд ли Элис её поймёт. У неё всегда есть новые платья, кружевные нижние юбки и туфельки ручной работы.

Пансион бабушки пользовался уважением, только денег приносил немного. Новые платья покупать было не на что – даже одно платье, на свадьбу. Мадам Лориме снимала комнаты на третьем этаже дома номер тридцать один по Альбион-стрит многие годы, но вот она выходит замуж и переезжает в огромный дом мужа в Ричмонде. Бабушке надо искать нового постояльца, а пока его нет – денег будет еще меньше, чем обычно.

– У меня только это платье… – добавила Мейзи и покраснела. Она расправила выцветшую юбку и посмотрела на Элис.

– Цвет очень красивый! – похвалила та, задумчиво кивнув, и замолчала, подбирая слова.

– Был красивым… – пробормотала Мейзи.

– Хочешь взять моё? – Элис кинулась к шкафу и распахнула двери.

Мейзи поймала Эдди за ошейник. Он очень послушный щенок – почти всегда, – но очень любопытный, ещё любопытнее, чем Мейзи. Ему тоже нравится что-либо исследовать: например, всякие шкафы, особенно если там еда. Он уже успел навострить ушки.

– Нет, Эдди. Там только одежда. И тебе нельзя внутрь, а то испачкаешь платья!

Элис хихикнула и вытащила летний сарафан в цветочек.

– Эдди, вот его ты можешь испачкать. Это подарок тёти на день рождения, но он же просто ужасный! А, Мейзи, вот, посмотри. Это платье как раз подойдёт для свадьбы! – Девочка вытащила красивое шёлковое платье светло-зелёного цвета с маленькими жемчужными пуговицами и оборками на юбке.

Мейзи не поверила своим глазам. У неё никогда не было такого платья!

– Тебе подойдёт! – убедительно сказала Элис. – Этот цвет красиво оттенит твои рыжие волосы и подчеркнёт зелёные глаза!

Мейзи сжала кулачки и сглотнула, отгоняя мысли о свадьбе: она, в зелёном шёлковом платье, ведёт великосветские разговоры с людьми из высшего общества.

– Элис, платье замечательное, но я не могу. Бабушка не позволит. Она… она скажет, что неприлично выпрашивать у тебя платья. Или что-то вроде этого.

– Но ты не выпрашивала! Я просто спросила, хочешь ли ты пойти на свадьбу, и всё! – Элис нахмурилась. – Думаешь, она и правда не разрешит?

Мейзи кивнула:

– Элис, у меня очень гордая бабушка. Она назовёт это благотворительностью, а мы никогда ни у кого не просим помощи.

Элис неуверенно посмотрела на подругу и убрала зелёное платье обратно в шкаф, потом с трудом закрыла тяжёлые двери – одежда из шкафа едва ли не выпадала.

Смущённая Мейзи опустила взгляд на красивый коврик:

– Как твоя новая гувернантка? – сменила она тему.

Элис скорчила рожицу.

– Что, мисс Дарлинг тебе не нравится? – поспешно уточнила Мейзи, ведь она в какой-то степени несла за это ответственность. Мистер Лейси, папа Элис, знал, что Мейзи хочет стать сыщиком, и попросил её проследить за девушками, которые проходили собеседование на должность гувернантки. Мейзи притворилась, что убирается, и подсматривала за происходящим. Потом она сказала мистеру Лейси, что, по её мнению, лучший выбор – это мисс Онория Дарлинг, потому что, когда Мейзи захотела протереть вазу за её стулом, она подвинулась и ласково ей улыбнулась. Все остальные девушки выглядели злыми. Папа Элис заплатил Мейзи за работу целый шиллинг. А теперь получается, девочка его не заслужила…

– Очень нравится! Слишком… – вздохнула Элис. – В этом всё дело. Папа от неё в восторге!

– Ой, Элис, прости! – Мейзи в ужасе уставилась на подругу.

Папа Элис – вдовец. Девочка очень боялась, что он может снова жениться. Она не хотела, чтобы у неё была злая мачеха, как в тех книгах, которые она прочитала. Тогда Элис дала Мейзи целую коробку конфет и попросила приглядеться к гувернанткам – есть ли среди них те, кто захочет выйти замуж за мистера Лейси.

– Мейзи, это не твоя вина. И не её вина тоже. Она просто очень… хорошая. Мне стоило бы её ненавидеть, но я не могу. Видишь, какая она…

В дверь легонько постучали.

– Это, наверное, она, тихо!

– А вдруг она меня узнает? – пискнула Мейзи. – Уже поздно прятаться!

Элис подпрыгнула, схватила со столика расчёску и ленточку и начала быстро причёсывать подругу, чтобы хоть как-то изменить причёску и саму Мейзи. Дверь открылась.

– Добрый день, мисс Дарлинг. Это Мейзи, моя подруга.

Гувернантка зашла в комнату и улыбнулась:

– Элис мне про тебя всё рассказала!

Кажется, она была рада видеть Мейзи – в отличие от предыдущей гувернантки, мисс Сайдботэм. Та всегда делала вид, что от Мейзи воняет.

– Это же ты нашла нашу дорогую Снежинку и её котят?

Мейзи кивнула и посмотрела на Эдди – тот подошёл к мисс Дарлинг и стал с подозрением обнюхивать её туфли.

– Снежинка с котятами сейчас на кухне, а то они подерутся с Эдди.

– Да-да, я понимаю! – Мисс Дарлинг присела и протянула щенку руку, чтобы тот понюхал её пальцы. – Какой ты большой и сильный! Ни за что не отпустишь кошку просто так, правда же?

Эдди с обожанием лизнул её пальцы, и Мейзи открыла рот от удивления. Щенок, конечно, был всегда очень дружелюбен – но не настолько!

– Вот видишь. Даже Эдди она понравилась! – прошептала ей на ухо Элис. – Мисс Дарлинг, Мейзи тоже идёт завтра на свадьбу. Я ей сейчас причёску придумываю! – Элис попыталась собрать на макушке Мейзи пучок. – Только у неё нет красивого платья, а бабушка не разрешает взять моё…

Мисс Дарлинг задумчиво посмотрела на Мейзи, и девочка снова покраснела. Достаточно того, что Элис знает, что ей нечего надеть. Но вдруг мисс Дарлинг кивнула и спокойно ответила:

– Мейзи, ты чуть повыше Элис. Тебе вряд ли подойдут её платья. Но, может, ты возьмёшь воротничок? Думаю, бабушка разрешит.

– Конечно! – Элис подпрыгнула и подбежала к шкафу. – У меня целая куча кружевных воротничков. Мейзи, возьмёшь какой-нибудь?

Девочка нахмурилась. Это всего лишь воротник – наверное, бабушка не будет против!

Элис вытащила из шкафа красивый воротник, и Мейзи с восхищением потрогала кружева. Элис приложила его к шее подруги и подтолкнула её к зеркалу – платье будто преобразилось.

– Посмотри! Очень элегантно! Обязательно возьми его! – Элис улыбнулась и потом добавила шёпотом: – Сказала же – она очень хорошая и очень-очень умная! Я обречена…

Глава вторая

– Мадам Лориме прекрасна! – прошептала Мейзи. – Даже в этой отвратительной шляпе!

– А по-моему, шляпа очень даже красивая! – задумчиво сказала Элис, рассматривая горы розовых и красных перьев на голове мадам Лориме.

Да, только теперь её надо звать миссис Моссли.

Мейзи уставилась на подругу. Элис хихикнула и взяла ещё один шоколадный эклер.

Назад 1 2 3 4 5 ... 11 Вперед

Холли Вебб читать все книги автора по порядку

Холли Вебб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Mybrary.Ru.


Щенок под прикрытием отзывы

Отзывы читателей о книге Щенок под прикрытием, автор: Холли Вебб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту my.brary@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.
×
×