Mybrary.ru

Н. Фомина - Китайские крылатые выражения

Тут можно читать бесплатно Н. Фомина - Китайские крылатые выражения. Жанр: Афоризмы издательство -, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.ru (mybrary) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Китайские крылатые выражения
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
25 декабрь 2019
Количество просмотров:
118
Читать онлайн
Н. Фомина - Китайские крылатые выражения

Н. Фомина - Китайские крылатые выражения краткое содержание

Н. Фомина - Китайские крылатые выражения - описание и краткое содержание, автор Н. Фомина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Mybrary.Ru

"Будьте внимательны к своим мыслям — они начало поступков", — советовал легендарный китайский философ Лаоцзы. "И не только к своим", — добавим мы, предлагая ознакомиться с высказываниями великих китайцев, пословицами и поговорками, в которых отразилась душа и характер древнего народа.

Китайские крылатые выражения читать онлайн бесплатно

Китайские крылатые выражения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Н. Фомина
Назад 1 2 3 4 5 ... 13 Вперед

КИТАЙСКИЕ КРЫЛАТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ

Фомина Н.

Китайские афоризмы

Конфуций (Кун-цзы) (ок. 551–479 гг. до н. э.) — мыслитель, основатель этико-политического учения

♦ Тот, кто красиво говорит и обладает привлекательной наружностью, редко бывает истинно человечен.

♦ Достойный человек не может не обладать широтой познаний и твердостью духа. Его ноша тяжела, а путь его долог.

♦ Мудрый не знает волнений, человечный не знает забот, смелый не знает страха.

♦ Превозмогать себя и возвращаться к должному в себе вот что такое истинная человечность. Быть человечным или не быть — это зависит только от нас самих.

♦ По своим природным задаткам люди друг другу близки, а по своим привычкам друг от друга далеки.

♦ Совершенный человек все ищет в себе, ничтожный — в других.

♦ Того, кто не задумывается о далеких трудностях, непременно поджидают близкие неприятности.

♦ Благородный муж с достоинством ожидает велений Неба. Низкий человек суетливо поджидает удачу.

♦ Благородный муж в душе безмятежен. Низкий человек всегда озабочен.

♦ Утром познав истину, вечером можно умереть.

♦ Стрельба из лука учит нас, как надо искать истину. Когда стрелок промахивается, он не винит других, а ищет вину в самом себе.

♦ Каждый может стать благородным мужем. Нужно только решиться им стать.

♦ Благородный человек знает только долг, низкий человек знает только выгоду.

♦ Нелегко встретить человека, который, отдав учению три года жизни, не мечтал бы занять высокий пост.

♦ В древности люди учились для того, чтобы совершенствовать себя. Ныне учатся для того, чтобы удивить других.

♦ Только самые мудрые и самые глупые не поддаются обучению.

♦ Блажен тот, кто ничего не знает: он не рискует быть непонятым.

♦ Не беспокойся о том, что люди тебя не знают, но беспокойся о том, что ты не знаешь людей.

♦ Благородный муж не стремится есть досыта и жить богато. Он поспешает в делах, но медлит в речах. Общаясь с людьми добродетельными, он исправляет себя.

♦ Тот, кто, обращаясь к старому, способен открывать новое, достоин быть учителем.

♦ Учитель сказал: «Мое дело, кажется, безнадежно. Я еще не встречал человека, который, зная о своих ошибках, признал бы свою вину перед самим собой».

♦ Единственная настоящая ошибка — не исправлять своих прошлых ошибок.

♦ Не огорчаюсь, если люди меня не понимают, огорчаюсь, если я не понимаю людей.

♦ Не происходит изменений лишь с высшей мудростью и низшей глупостью.

♦ Три пути у человека, чтобы разумно поступать: первый, самый благородный, — размышление; второй, самый легкий, — подражание; третий, самый горький, — опыт.

♦ Люди в древности не любили много говорить. Они считали позором для себя не поспеть за собственными словами.

♦ Достаточно, чтобы слова выражали смысл.

♦ Молчание — верный друг, который никогда не изменит.

♦ Когда не знаешь слов, нечем познавать людей.

♦ Благородный муж стремится говорить косноязычно, а действовать искусно.

♦ Благородный муж помогает людям увидеть то, что есть в них доброго, и не учит людей видеть то, что есть в них дурного. А низкий человек поступает наоборот.

♦ Если человек тверд, решителен, прост и несловоохотлив, то он уже близок к человечности.

♦ Попытайтесь быть хотя бы немного добрее, и вы увидите, что окажетесь не в состоянии совершить дурной поступок.

♦ Посылать людей на войну необученными — значит предавать их.

♦ Не имей друзей, которые бы уступали тебе в моральном отношении.

♦ Только истинно человечный человек способен и любить, и ненавидеть.

♦ Почтительный сын — это тот, кто огорчает отца и мать разве что своей болезнью.

♦ Тот, кто не может наставить к добру своих домашних, не может учиться сам.

♦ Благородный муж стойко переносит беды, а низкий человек в беде распускается.

♦ Кто не может сосредоточиться в себе или увлекается чем-нибудь, тот видя не увидит, слыша не услышит, вкушая не различит вкуса.

♦ При встрече с достойным человеком думай о том, как сравняться с ним. Встречаясь с низким человеком, присматривайся к самому себе и сам себя суди.

♦ Если будешь чрезмерно усерден на службе, потеряешь расположение государя. Если будешь чрезмерно радушен в дружбе, потеряешь расположение друзей.

♦ У сдержанного человека меньше промахов.

♦ Некто спросил: «Правильно ли говорят, что за зло нужно платить добром?» Учитель сказал: «А чем же тогда платить за добро? За зло надо платить по справедливости, а за добро — добром».

♦ Будьте строги к себе и мягки к другим. Так вы оградите себя от людской неприязни.

♦ Благородный муж знает о своем превосходстве, но избегает соперничества. Он ладит со всеми, но ни с кем не вступает в сговор.

♦ Строить правильно отношения труднее всего с женщинами и низкими людьми. Если приблизишь их к себе — они станут развязными, если удалишь от себя — возненавидят.

♦ Люди хотят для себя богатства и славы; если то и другое нельзя обрести честно, следует их избегать.

♦ Если у вас есть возможность явить милосердие, не пропускайте вперед даже учителя.

♦ Люди страшатся бедности и безвестности; если того и другого нельзя избежать, не теряя чести, следует их принять.

♦ Секрет доброго правления: правитель да будет правителем, подданный — подданным, отец — отцом, а сын — сыном.

♦ Не делай другому того, чего себе не пожелаешь.

♦ Когда пути неодинаковы, не составляют совместных планов.

♦ Уважать всякого человека, как самого себя, и поступать с ним, как мы желаем, чтобы с нами поступали, — выше этого нет ничего.

♦ Не усвоив приличий, не утвердишься.

♦ Плати за зло чистосердечием, а за добро плати добром.

♦ Не жалуйтесь по поводу того, что на крыше соседа лежит снег, если ваш собственный порог не очищен.

♦ Благородные люди живут в согласии с другими людьми, но не следуют за другими людьми, низкие следуют за другими людьми, но не живут с ними в согласии.

♦ Благородный муж, привязанный к домашнему уюту, не достоин зваться таковым.

♦ Изощренные слова губят добродетель. Несдержанность в мелочах погубит великое дело.

♦ Тот, кто, дожив до сорока лет, вызывает лишь неприязнь, конченый человек.

♦ Как можно иметь дело с человеком, которому нельзя доверять? Если в повозке нет оси, как можно в ней ездить?

♦ Из всех преступлений самое тяжкое — это бессердечие.

♦ Если у тебя не будет дурных мыслей, не будет и дурных поступков.

♦ Сердитый человек всегда полон яда.

♦ Посещать и слушать злых людей — это уже начало злого дела.

♦ Благородный муж винит себя, малый человек винит других.

♦ Когда исходят лишь из выгоды, то множат злобу.

♦ Когда государство управляется согласно с разумом, постыдны бедность и нужда; когда государство не управляется согласно с разумом, то постыдны богатства и почести.

♦ Если мы так мало знаем о жизни, что можем мы знать о смерти?

♦ К молодым людям нельзя относиться свысока. Очень может быть, что, повзрослев, они станут выдающимися мужами.

Мо-цзы (Мо Ди) (приблизительно 479–400 гг. до н. э.) — мыслитель, основатель школы моизма, которая пыталась бросить вызов основным положениям конфуцианской теории

♦ Если собрать все богатства страны, то они не сравняются с ценностью, которую имеют мудрые и приближенные служилые.

♦ Среди людей мало есть таких, кто бы не умер из-за своих слишком выдающихся достоинств. Потому что имеющееся в избытке трудно сохранить.

♦ Хотя отец испытывает родительскую любовь, но он все-таки не любит сына бездельника.

♦ Большие и средние реки не брезгуют принимать ручейки и горные потоки, чтобы наполнить себя и тем самым быть великими.

♦ Готовясь к действиям, необходимо сопоставить свои поступки с желанием Неба. То, что Небо желает, делай это, а что Небо не желает, запрети делать.

♦ Того, кто питает к людям всеобщую любовь, кто делает им пользу, Небо непременно осчастливит. А того, кто делает людям зло, обманывает людей, Небо непременно покарает.

♦ Если благородные и мудрые управляют глупыми и низкими, то царит порядок. Если глупые и низкие управляют благородными и мудрыми, то будет смута.

♦ Если награждаются не мудрые, а наказываются не жестокие, то это не поощряет мудрых и не мешает жестоким людям.

♦ Непочитание мудрости, назначение на должность неспособных, и в результате — хаос в стране.

♦ На основе прошлого познаем будущее, на основе явного познаем скрытое.

♦ Всякое высказывание должно соответствовать трем правилам. Что такое три правила? Они суть: должно быть основание, должен быть источник, должна быть применимость.

Назад 1 2 3 4 5 ... 13 Вперед

Н. Фомина читать все книги автора по порядку

Н. Фомина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Mybrary.Ru.


Китайские крылатые выражения отзывы

Отзывы читателей о книге Китайские крылатые выражения, автор: Н. Фомина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту my.brary@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.
×
×