Mybrary.ru

Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.

Тут можно читать бесплатно Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.. Жанр: Языкознание издательство неизвестно, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.ru (mybrary) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
14 февраль 2019
Количество просмотров:
134
Читать онлайн
Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.

Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. краткое содержание

Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. - описание и краткое содержание, автор Пауль Пимслер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Mybrary.Ru
Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. читать онлайн бесплатно

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пауль Пимслер
Назад 1 2 3 4 5 ... 34 Вперед

Американский английский язык по методу доктора Пимслера.

Часть третья.

Инструкция по применению и немного размышлизмов.[1]


Первый урок.

Listen to this conversation.


Даниэль Мендес находится в Нью-Йорке и только что приехал домой к одной знакомой американке.


Listen


А - Oh, hi, Daniel. Come in please. How are you?

B - Fine, thanks. And you?

А - Not bad. Would you like something to drink? Something cold? Maybe a beer? It’s pretty hot today.

B - I’d like some mineral water if you have some.

А - Of course.


Listen again.


А - Oh, hi, Daniel. Come in please. How are you?

B - Fine, thanks. And you?

А - Not bad. Would you like something to drink? Something cold? Maybe a beer? It’s pretty hot today.

B - I’d like some mineral water if you have some.

А - Of course.


Вы помните, как поприветствовать кого-нибудь вечером?

- * -

Good evening.

- * -

И что бы вы сказали, чтобы попрощаться с кем-нибудь вечером?

- * -

Good night.

- * -

Представьте, что вы в Бостоне, ищете почту. Вы обращаетесь к девушке, которая вас обгоняет, и говорите «Прошу прощения, мисс».

- * -

Excuse me, miss.

- * -

Ask her if she knows where the post office is.

- * -

Do you know where the post office is?

- * -

Say «У меня есть карта».

- * -

I have a map.

- * -

У меня есть карта Бостона.

- * -

I have a map of Boston.

- * -

Ask «Вы можете показать мне на карте?»

- * -

Can you show me on the map?

- * -

Вы можете показать мне на карте, где находится почта?

- * -

Can you show me on the map where the post office is?

- * -

She says «Вам не нужна карта».

- * -

You don’t need the map.

- * -

Смотрите.

- * -

Look

- * -

Вы видите универмаг там?

- * -

Do you see the department store over there?

- * -

«Чтобы дойти до почты… «Дословно чтобы «достичь» почты».

- * -

To get to the post office

- * -

Идите к универмагу

- * -

Go to the department store

- * -

А потом идите направо

- * -

And then go the right

- * -

Почта недалеко

- * -

The post office isn’t far.

- * -

Огромное спасибо.

- * -

Thanks a lot.

- * -

Сейчас вы в Нью-Йорке. Одна знакомая спрашивает «Что вы делаете на этих выходных?»

- * -

What are you doing this weekend?

- * -

Вам бы хотелось пообедать у нас дома?

- * -

Would you like to have dinner at our place?

- * -

Вы можете приехать в пятницу?

- * -

Can you come on Friday?

- * -

Answer Нет, сожалею, я не могу.

- * -

No, I’m sorry. I can’t.

- * -

В пятницу у меня нет времени.

- * -

On Friday I don’t have much time.

- * -

Один наш друг приезжает в гости.

- * -

A friend of ours is coming to visit.

- * -

В субботу

- * -

On Saturday

- * -

Он приезжает в час

- * -

He’s arriving at one o’clock

- * -

Или в 2 часа после полудня.

- * -

He’s arriving at one or two o’clock in the afternoon.

- * -

И мне нужно многое сделать

- * -

And I have a lot to do.

- * -

До выходных.

- * -

Before the weekend.

- * -

Тогда, может быть, на следующих выходных?

- * -

Then maybe next weekend?

- * -

Вы помните, как спросить «Вы можете придти на кофе?»

- * -

Can you come for coffee?

- * -

Сейчас попробуйте спросить таким же образом Вы можете придти поужинать? Дословно «для ужина»

- * -

Can you come for dinner?

- * -

She asks «Вы можете придти на ужин»

- * -

Can you come for dinner?

- * -

В следующую пятницу?

- * -

Can you come for dinner next Friday?

- * -

Say «На следующих выходных я еду в Филадельфию».

- * -

Next weekend I’m going to Philadelphia.

- * -

Повидаться с друзьями.

- * -

To see some friends.

- * -

Тогда приходите на обед

- * -

Then come for lunch.

- * -

В Соединенных Штатах lunch Обычно означает легкий обед около полудня или в час дня.

- * -

Dinner - Прием пищи вечером, но более обильный.        

- * -

Say that you can’t come for dinner.

- * -

I can’t come for dinner.

- * -

Say that you’re leaving Friday afternoon.

- * -

I’m leaving Friday afternoon.

- * -

Say «До выходных»

- * -

Before the weekend.

- * -

How does she say «Тогда приходите на обед».

- * -

Then come for lunch.

- * -

Вы принимаете приглашение и спрашиваете «Как я доберусь до вашего дома?»

- * -

How do I get to your place?

- * -

«Я могу доехать на автобусе?» Listen and repeat.

- * -

Can I come by bus?

- * -

Ask «Я могу доехать на автобусе?»

- * -

Can I come by bus?

- * -

Your aquaintent says «Да, вы можете доехать на автобусе».

- * -

Yes, you can come by bus.

- * -

Но это не очень далеко

- * -

But it’s not very far.

- * -

Вы можете дойти пешком, если хотите.

- * -

You can walk if you’d rather.

- * -

Смотрите. Вот здесь на карте.

- * -

Look, here’s a map.

- * -

А здесь карта города.

- * -

Here’s a map of the city.

- * -

Say «Замечательно. Можете показать мне на карте?»

- * -

Great! Can you show me on the map?

- * -

Вы можете показать мне на карте, где находится ваш дом?

- * -

Can you shoe me on the map where your place is?

- * -

She says «Смотрите, наша улица здесь».

- * -

Look, our street is here.

- * -

Say that you see it.

- * -

Oh, yes! I see it.

- * -

Ask her at what time she has lunch.

- * -

At what time do you have lunch?

- * -

Ваша знакомая отвечает «Почему бы вам не придти в полдень?»

- * -

Why don’t you come at noon?

- * -

Как бы она сказала «Приходите в полдень»

- * -

Come at noon.

- * -

Тогда, у нас много времени.

- * -

Then we have a lot of time.

- * -

Хорошо. Увидимся в следующую пятницу.

- * -

Ok, see you next Friday.

- * -

Сейчас представьте, что вы – Даниэль Мендес. У вас встреча со знакомой, но вы немного опаздываете. Вы помните, как сказать «Поздно»

- * -

It’s late.

- * -

В английском языке «уже поздно» и «опаздывать» будет одинаково. Попробуйте сказать «Я опоздал».

- * -

I’m late.

- * -

Now you want to say «Извините, я опоздал».

- * -

I’m sorry, I’m late.

- * -

Say «Извините, я опоздал».

- * -

I’m sorry, I’m late.

- * -

Your colleague says «Это не имеет значения».

- * -

That doesn’t matter.

- * -

А здесь другая распространенная форма, чтобы сказать это.

- * -

That’s ok.

- * -

That’s alright.

- * -

Как «ok» так и «alright» Можно использовать в неформальной беседе.

- * -

Вы помните, как спросить  «Я могу доехать на автобусе?»

- * -

Can I come by bus?

- * -

Now try to ask Вы приехали на автобусе?

- * -

Did you come by bus?

- * -

Как она спросит, приехали ли вы на автобусе?

- * -

Did you come by bus?

- * -

You want to say «Да, я приехал на автобусе». Я приехал

- * -

I came

- * -

Say «Да, я приехал на автобусе».

- * -

Yes, I came by bus.

- * -

Now say «Вы приехали»

- * -

You came

- * -

Вы приехали на автобусе.

- * -

You came by bus.

- * -

You came by bus.

- * -

Now she asks «Вы приехали на автобусе, не так ли?»

- * -

You came by bus, didn’t you?

- * -

How does she ask «Вы приехали на автобусе, не так ли?»

- * -

You came by bus, didn’t you?

- * -

Попробуйте кратко ответить, что да.

- * -

Yes, I did.

- * -

Да, я приехал на автобусе.

- * -

Yes, I came by bus.

- * -

Я опоздал.

- * -

I’m late.

- * -

Потому что автобус задержался.

- * -

Because the bus was late.

- * -

Автобус задержался этим утром.

- * -

The bus was late this morning.

- * -

Say again. Сожалею, я опоздал.

- * -

I’m sorry I’m late.

- * -

Ваша коллега говорит в неформальной форме «Все в порядке».

- * -

That’s ok.

- * -

У нас все еще есть время для нашей встречи.

- * -

We still have time for our meeting.

- * -

И для обеда

- * -

And for lunch.

- * -

We still have time for lunch.

- * -

Во время обеда коллега вас спрашивает «Вы ездили в Бостон на прошлой неделе, не так ли?»

- * -

You went to Boston last week, didn’t you?

- * -

Ответьте кратко, что да.

- * -

Yes, I did.

- * -

Мой сын живет там.

- * -

My son lives there.

- * -

И я ездил навестить своего сына.

- * -

And I went to visit my son.

- * -

Вы обедали в «Casa Mexico»?

- * -

Did you eat at Casa Mexico?

- * -

Постарайтесь кратко ответить нет.

- * -

No, we didn’t.

- * -

Наступил другой вечер. Вы разговариваете с другой знакомой. Она спрашивает «Что вы делаете в воскресенье?»

- * -

What are you doing on Sunday?

- * -

Вы бы хотели придти на кофе?

- * -

Would you like to come for coffee?

- * -

После полдня?

- * -

In the afternoon?

- * -

Другой наш друг тоже придет.

- * -

Another friend of ours is coming too.

- * -

Скажите, что да, вам бы хотелось

- * -

Yes, I’d like to.

- * -

Скажите, что вечер воскресенья для вас подходит.

- * -

Sunday afternoon is fine.

- * -

Now ask her how to get to her place.

- * -

How do I get to your place?

- * -

Смотрите. Я могу вам показать на этой карте.

- * -

Look, I can show you on this map.

- * -

Чтобы доехать до нашего дома

- * -

To get to our place

- * -

Езжайте до Парк Авеню.

- * -

Go to the Park Avenue.

- * -

Затем на первом повороте сверните налево.

- * -

Then take the first left.

- * -

«Мы живем в доме №1.20 на Парк Авеню».  Listen and repeat.

- * -

We live at one twenty Park Avenue.

- * -

Один двадцать – одна из сокращенных форм от 1.20. Эта форма очень часто используется, когда говорят об адресе. Скажите «Мы живем в доме №1.20 на Парк Авеню». 

- * -

We live at one twenty Park Avenue.

- * -

А сейчас вы должны уходить. Что нужно сказать, чтобы попрощаться ночью?

- * -

Good night.

- * -

Another day you arrive for dinner at your colleague Susanne’s house. You’re late.

- * -

Назад 1 2 3 4 5 ... 34 Вперед

Пауль Пимслер читать все книги автора по порядку

Пауль Пимслер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Mybrary.Ru.


Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. отзывы

Отзывы читателей о книге Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья., автор: Пауль Пимслер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту my.brary@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.
×
×