Mybrary.ru

Барбара Делински - Сладкое вино любви

Тут можно читать бесплатно Барбара Делински - Сладкое вино любви. Жанр: Современные любовные романы издательство АСТ, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.ru (mybrary) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Сладкое вино любви
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-17-014477-6
Год:
2002
Дата добавления:
3 август 2018
Количество просмотров:
48
Читать онлайн
Барбара Делински - Сладкое вино любви

Барбара Делински - Сладкое вино любви краткое содержание

Барбара Делински - Сладкое вино любви - описание и краткое содержание, автор Барбара Делински, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Mybrary.Ru
Своенравная миллионерша, всегда считавшаяся образцом истинной леди, внезапно совершает странный, экстравагантный поступок.

Молодая очаровательная художница, отчаянно нуждающаяся в деньгах, принимает предложение щедрой работодательницы и отправляется в далекий путь.

Две женщины, очень-очень разные…

Две судьбы, внезапно слившиеся в одну…

Две подруги, помогающие друг другу обрести и понять не только мужчин, которых они ждали всю свою жизнь, но и – себя.

Сладкое вино любви читать онлайн бесплатно

Сладкое вино любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Делински

– Ты видела нас, мама? – восторгалась Тесс. – Видела, как далеко мы уплыли? Наша яхта все время килевала – вот здорово! – Она хотела было прыгнуть на пристань, но Саймон велел сначала все убрать.

Когда же они управились, Тесс заметила на соседней пристани своего приятеля. Положив тоненькие ручки на плечи Саймону, она с важностью заявила:

– Саймон, ты был великолепен. Благодарю. – В следующую секунду, вновь превратившись в десятилетнюю девчонку, она выпрыгнула из лодки на пристань, одарила Оливию счастливой улыбкой и понеслась бегом к ожидавшему ее товарищу по клубу.

Оливия села на причал, свесив ноги. Саймон облокотился о ее колени.

– Почему ты плачешь?

Ее глаза снова наполнились слезами. Она обняла его за шею.

– Не уезжай.

– А я никуда и не уезжаю.

– А вдруг? Вдруг однажды тебе все надоест и ты уедешь?

Он убрал светлую прядь у нее со лба.

– От тебя я никуда не уеду.

– Меня это пугает.

– А ты думаешь, я не боюсь? Я уже раз потерял все, что мне было дорого в жизни. Мне знакома боль утраты. – Он нахмурился и легонько провел пальцем по ее руке. – Когда я шел к тебе, я видел Натали и отца в комнате Брэда, Для них это тоже было нелегко. Я восхищаюсь их смелостью. – Он поднял на нее глаза. – И хочу, чтобы мы взяли с них пример.

Оливия и сама этого хотела – больше всего на свете.

– А у нас хватит храбрости на такой шаг?

– Думаю, да, – сказал он и вслед за тем произнес заветные слова, которых она давно ждала.

Глава 30

– Посвети-ка сюда, дочка, – попросил Саймон, зажав во рту гвозди.

Тесс вскочила и направила прожектор так, чтобы свет упал на то место, где они работали. Затем вернулась и, взяв горсть гвоздей, стала подавать их ему по нескольку штук. Они прибивали пол в будущей гостиной с высоким потолком и застекленной крышей. Эту комнату Саймон пристроил к своему дому. Другая пристройка – спальня – была уже готова благодаря друзьям из города.

– Ваше время истекло, – заметила Оливия, появившись на пороге в сопровождении трех кошек. Бак и два подросших ушастеньких и глазастеньких котенка, Оливер и Тирон, следовали за ней неотступно. Пока не стих стук молотка, ни один не дерзнул пройти в комнату. – На сегодня, наверное, хватит.

– Еще пару футов, – сказал Саймон и протянул руку к груде кленовых дощечек. – Короткую, Тесс. – Та подала ему доску, и Саймон приколотил ее, предварительно подогнав в желобок предыдущей.

Оливии надо было бы настоять, чтобы они закончили на сегодня. Уже поздно, да и погода промозглая, ноябрьская. Хотя стены обшиты досками и утеплены, здесь еще прохладно – комната пока не прогрелась. То же и в спальне, но там можно укрыться под пуховым одеялом. Кроме того, Тесс еще не сделала домашнее задание. Она теперь училась в Бреймонте и была совершенно счастлива, но в школе требования оказались высокими. Учителя прекрасно понимали проблемы детей, больных дислексией, и не делали им никаких поблажек. Работать, работать и работать – вот девиз тех, кто хочет победить свой недуг.

Но что же делать, если Тесс так нравится ощущать себя частью созидательного процесса, а Саймон охотно принимает ее помощь? И он не просто берет ее повсюду с собой, а приучает девочку к труду, будь то полив виноградника, сбор урожая, яхта или строительство.

Большего Оливия и не желала для своей дочки. Саймон бережно хранил трудовые традиции и прививал Тесс любовь к работе.

Оливия нащупала в кармане джинсов кольцо и вынула руку, чтобы снова на него полюбоваться. Оно было прекрасно – платиновое кольцо, подаренное в честь помолвки. Крупный бриллиант безупречной формы в обрамлении более мелких камней. Изысканное произведение искусства во всех отношениях: драгоценные камни красовались на броши, которую Карл подарил Ане, когда родился Саймон. А еще раньше брошь принадлежала матери Карла.

Обладать фамильной вещью и самой стать наследницей семейных традиций – об этом Оливия могла только мечтать. Кольцо у нее уже два месяца, а она все еще никак не привыкнет к нему и то и дело трогает его, чтобы убедиться, что оно по-прежнему у нее на пальце. А скоро появится и другое. Оставшиеся камешки с броши украсят платиновое обручальное кольцо.

Ее обручальное кольцо. В это невозможно поверить!

Свадьба назначена на День благодарения. Столько времени требовалось Оливии, чтобы осознать, что ее отношения с Саймоном существуют на самом деле и так же реальны, как это кольцо! Правда, она не может ежеминутно вытаскивать их из кармана и любоваться. Любовь нельзя потрогать руками – это нечто неуловимое. К Оливии, которая всегда считала себя слишком заурядной и недостойной такой любви, осознание собственной значимости пришло не сразу.

Взять, к примеру, работу Саймона. Урожай давно собрали, а у него столько дел в винограднике – надо и обработать почву, и подсадить новые кусты взамен погубленных «Хлоей», и выкорчевать старые, которые давно не плодоносят. Он время от времени задерживался там допоздна. В первый раз, когда это произошло, Оливия перепугалась не на шутку: что, если он передумал и теперь решил погрузиться в работу? Во второй раз она перенесла его позднее возвращение уже более спокойно. В третий раз даже села заниматься с Тесс, используя свободный час.

А четвертого раза не было. Оливия поняла, что Саймон, несмотря на свою занятость, хочет проводить с ней как можно больше времени. И ее недоверие постепенно растаяло. Они стали еще ближе друг другу – настоящими друзьями. Были единодушны во всем, будь то пристройка к дому или воспитание Тесс. Подолгу беседовали, делясь друг с другом самыми сокровенными мыслями, смеялись и все больше и больше влюблялись друг в друга.

Натали настаивала на пышной свадьбе, но Саймон и Оливия не разделяли ее желания. Им хотелось устроить небольшое семейное торжество. Рассылать официальные приглашения они тоже не стали, а просто обзвонили тех, кто был им дорог и кого они хотели бы видеть на своей свадьбе.

Сюзанна и Марк обязательно приедут. Они купили домик на побережье неподалеку от Асконсета: Сюзанна каждую неделю приезжает туда из Нью-Йорка и занимается отделкой комнат и меблировкой.

Отношения Сюзанны и Натали значительно улучшились. Правда, старые обиды еще дают о себе знать. Но Сюзанна вместе с семьей приехала на свадьбу Натали и Карла, что стало большим шагом к примирению с матерью.

Грег вел себя более сдержанно. Он приехал на свадьбу и был приветлив, но инициатива наверняка исходила от Джилл. Сразу же после свадьбы она уехала с ним в Вашингтон, вероятно, выполняя условия их взаимного уговора. Она продолжала заниматься маркетингом для «Асконсета» уже из Вашингтона, но от Грега несколько недель не было никаких новостей. Потом он позвонил Карлу – видимо, так для него было проще. Сообщил, что у них с Джилл все наладилось, что они были у адвоката и теперь покупают вещи для будущего малыша. Грег попросил Карла передать Натали, что они приедут на осенний праздник урожая, и они и в самом деле приехали. Отношения Грега и Натали заметно потеплели и стали более искренними. Мать и сын поговорили обо всем – об Александре, о Джилл и ребенке, об изменениях в работе Грега, которые позволят ему теперь больше времени проводить в Вашингтоне с женой. Джилл, ставшая подругой Оливии, пообещала приехать к ней на свадьбу.


Барбара Делински читать все книги автора по порядку

Барбара Делински - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Mybrary.Ru.


Сладкое вино любви отзывы

Отзывы читателей о книге Сладкое вино любви, автор: Барбара Делински. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту my.brary@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.