Mybrary.ru

Элизабет Хардвик - У кромки прибоя

Тут можно читать бесплатно Элизабет Хардвик - У кромки прибоя. Жанр: Современные любовные романы издательство неизвестно, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.ru (mybrary) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
У кромки прибоя
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
3 август 2018
Количество просмотров:
53
Читать онлайн
Элизабет Хардвик - У кромки прибоя

Элизабет Хардвик - У кромки прибоя краткое содержание

Элизабет Хардвик - У кромки прибоя - описание и краткое содержание, автор Элизабет Хардвик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Mybrary.Ru
Желание работать няней в семье и постоянно находиться со своей воспитанницей приводит Мэри в «Дом на мысу», одиноко стоящий на морском берегу. Его владелец, мрачно–язвительный, с пронзительным взглядом и непокорными длинными волосами, тут же вызывает в памяти девушки образ сэра Рочестера. Да и судьбы обитателей дома, как умерших, так и ныне здравствующих, окутывают тайны. Мать главы семейства покончила с собой, жена погибла при загадочных обстоятельствах, а предыдущая няня, никого не предупредив, поспешно оставила место.

Сумеет ли героиня избежать участи, уготованной злым роком женщинам, носящим фамилию Тэлфорд, и обрести счастье с человеком, которого полюбила с первого взгляда?

У кромки прибоя читать онлайн бесплатно

У кромки прибоя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Хардвик

Томас презрительно взглянул на пожилую женщину.

— Хочешь сказать, что сама всегда помнила о том, что являешься женой главы этого семейства, — неприязненно парировал он. — Уверен, что отец и умер–то сравнительно молодым только потому, что это была единственная возможность избавиться от тебя с твоей социальной озабоченностью!

— Послушай, Томас! — на этот раз встревоженно выдохнула Джулия, вцепившись в двойную нитку жемчуга, украшавшую шею. Лицо ее выражало глубокую обиду. — Твое долгое отсутствие не сделало тебя добрее. И не забывай, что здесь прислуга. — Миссис Тэлфорд метнула ледяной взгляд в сторону девушки.

Она имеет в виду меня, догадалась Мэри. Прислуга! Что ж, таковой она, по сути дела, и была: она работала на этих людей и за это ей платили. Но даже если и так…

— Не думаю, что Мэри в восторге от твоего последнего замечания, Джулия, — заметил Томас.

Мэри посмотрела на него в упор, но лишь столкнулась с непроницаемым взглядом явно забавляющегося человека. Он, несомненно, отмечал каждую перемену выражения на ее лице… и получал от этого огромное удовольствие!

Девушка гордо вскинула голову.

— Миссис Тэлфорд абсолютно правильно обрисовала положение вещей, — ровным голосом сказала она. — Похоже, разговор действительно касается лишь членов семьи. Но я, мистер Тэлфорд, подробно расскажу вам о несчастном случае с Ниной в более удобное время.

Она выдержала его взгляд, все еще недоумевая, однако, почему Томас не сказал матери, что они уже встречались на пляже.

И почему сама Мэри сделала вид, что не знает его? Ответ на последний вопрос был прост: ее вообще не должно было быть на пляже сегодня днем. Миссис Тэлфорд предупредила ее в первый же день, что нельзя спускаться к воде в такую погоду…

— Мне вполне подходит это время, — поддел ее Томас.

— Рабочий день Мэри закончился, быстро сказала Джулия, прежде чем девушка успела раскрыть рот.

Томас, прищурившись, взглянул на нее.

— В самом деле? — наконец протянул он.

Мэри нисколько не сомневалась, что, получив эту новую информацию, он опять сложил два и два и получил в результате пять. В его насмешливом взгляде ясно читалась догадка.

— Да, — подтвердила Мэри. — Но я не занята, мне нужно лишь заглянуть к Нине, а потом я буду счастлива поговорить с вами… — Ее прервал хриплый смешок, вырвавшийся при этих словах из горла Томаса. — Я сказала что–нибудь… смешное? — с предостережением в голосе спросила она.

— Для меня — да, для Джулии — нет, — ответил Томас. В его усмешке вновь появилось что–то волчье, как тогда, на пляже. — Вы провели здесь уже два месяца. Неужели никто до сих пор не посвятил вас в семейные тайны?

— Томас! — воскликнула Джулия, на ее щеках выступил румянец злости.

— Об этом прислуга тоже не должна знать? — язвительно спросил он Джулию.

Та послала ему один из своих леденящих взглядов — который не произвел на сына никакого видимого эффекта! — и повернулась к Мэри.

— Если вы не против, может быть, подниметесь к Нине сейчас? — ровным голосом произнес он, хотя это был чистой воды приказ.

У Мэри возникло желание никогда больше не видеть этого человека.

Возможно, манеры Джулии Тэлфорд были слегка снисходительными. Возможно, жизнь Мэри слегка усложнилась после приезда Генри и его невесты. Но по большей части она наслаждалась своим пребыванием здесь, общение с Ниной доставляло ей непередаваемое удовольствие. Нельзя сказать, чтобы вокруг царили мир и гармония, но она любила девочку, а с остальными неудобствами вполне могла смириться.

Однако с прибытием Томаса Тэлфорда все могло круто измениться!

2

— Правда, здорово? — В глазах Нины сияло темно–голубое пламя. — Папа дома!

Мэри и рада была бы разделить энтузиазм девочки, но, расставшись с этим человеком внизу лишь несколько минут назад, она не горела желанием снова увидеть Томаса Тэлфорда. Хотя, судя по возбуждению Нины, та не могла дождаться, когда отец поднимется в детскую.

— Да, замечательный сюрприз для тебя, — осторожно согласилась Мэри, поправляя подушку, на которой лежала ее воспитанница. — Твой папа всегда возвращается так неожиданно?

— Всегда! — радостно кивнула Нина, тряхнув темными локонами. — Но он и уезжает также внезапно, — с грустью добавила она.

Мэри понимала, что это неизбежно: репортер должен отправляться на место событий, когда бы и где бы они ни происходили. И от этого его дочери приходилось несладко. Хотя, вынуждена была признать Мэри, Нина быстро приспособилась к существующему положению вещей. Ее ни в коем случае нельзя было назвать заброшенной или психологически неустроенной!

Мэри до сих пор недоумевала: что в ее словах, сказанных внизу, так развеселило Томаса Тэлфорда. Ни он, ни Джулия так и не удосужились ей объяснить, а спрашивать об этом у девочки было бы крайне нечестно.

— Как ты себя сегодня чувствуешь? — с улыбкой спросила она у своей юной воспитанницы.

Нина улыбнулась в ответ, и Мэри отметила, что дочь очень похожа на отца.

— Достаточно хорошо, чтобы спуститься к обеду! — радостно заявила она.

У Мэри при этих словах дрогнуло сердце. Ведь если Нина будет обедать со всеми в столовой, то ей тоже придется присоединиться к ним. И если напряженность между Томасом и Джулией была показателем отношений этого человека с остальными членами семьи, то хорошенький же всем предстоит обед — и ей в том числе!

— Ты уверена? — усомнилась она. — Ведь тебе по–прежнему приходится пользоваться костылями.

Несчастье случилось три дня назад, и врач посоветовал несколько дней избегать всякой нагрузки на колено.

Первый день Нина наслаждалась всеобщим вниманием и важно принимала посетителей в своей спальне. Но вскоре новизна ощущений поблекла, и в результате этим утром она заявила, что хочет ненадолго подняться. Однако спустя час девочка была рада вернуться в кровать. Но теперь, когда возвратился отец, ситуация изменилась.

— Папа отнесет меня вниз, — заверила няню Нина, которой очень понравилась эта идея.

— Чем скорее ты сможешь твердо стоять на ногах, тем скорее вернешься в школу, — поддразнила Мэри девочку.

При этих словах лицо Нины засияло.

— А завтра?

Мэри понимающе рассмеялась. Она знала, что вынужденный недельный перерыв в занятиях в частной школе, куда Нину ежедневно возили, был для девочки дополнительным доводом в пользу постельного режима. Но даже это перестало помогать, когда она заскучала по школьным подругам, особенно самой близкой — Кэти.

— Думаю, это немного рановато. — Мэри с сожалением покачала головой. — Кроме того, сейчас ты сможешь проводить время с отцом. — При этой мысли ее настроение испортилось окончательно, самой ей вовсе не хотелось встречаться с Томасом! — Кстати говоря, — поспешно добавила она, — мне нужно принять душ и переодеться к обеду, а позже я зайду помочь тебе.


Элизабет Хардвик читать все книги автора по порядку

Элизабет Хардвик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Mybrary.Ru.


У кромки прибоя отзывы

Отзывы читателей о книге У кромки прибоя, автор: Элизабет Хардвик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту my.brary@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.