Николь Фосселер - Звезды над Занзибаром
Тут можно читать бесплатно Николь Фосселер - Звезды над Занзибаром. Жанр: Современные любовные романы издательство Эксмо, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.ru (mybrary) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Звезды над Занзибаром
Автор
Издательство:
Эксмо
ISBN:
978-5-699-65940-1
Год:
2013
Дата добавления:
2 август 2018
Количество просмотров:
408
Николь Фосселер - Звезды над Занзибаром краткое содержание
Николь Фосселер - Звезды над Занзибаром - описание и краткое содержание, автор Николь Фосселер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Mybrary.Ru
Принцесса Омана и Занзибара Салме была воспитана в соответствии со строгими обычаями предков, поэтому даже выйти на крышу своего дома, чтобы насладиться тишиной, прохладой и звездами, она могла только с закрытым лицом. Но оказалось, что под покровом ночи все люди одинаково скрыты друг от друга. Так они и познакомились: она стояла на крыше своего дома, а он — у окна в своем. В темноте Салме слышала только голос своего соседа Генриха Рюте, предпринимателя из Германии, и могла говорить откровенно. С каждым днем они становились все ближе друг другу и наконец решили увидеться…
Звезды над Занзибаром читать онлайн бесплатно
Звезды над Занзибаром - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николь Фосселер
13
В душе, втайне (ит .).
14
Халифа ибн-Баргаш — сын Баргаша, султан Занзибара (1888–1890).
15
Здесь: перекладина в промежутке над колоннами или оконными и дверными проемами.
16
Мусульманам запрещено первым приветствовать тех, кто совершает намаз.
17
1888 год, когда на престоле Германской империи и Королевства Пруссия сменились три кайзера из дома Гогенцоллернов: отец, сын и внук.
18
Перевод И. Добряковой.
19
Перевод Ю. Канзберга.
20
Надпись на камне: ЭМИЛИ РЮТЕ Вдова Рудольфа Генриха Рюте Род. 30 авг.1844 года на Занзибаре Ум. 29 февр. 1924 года в Йене
Кто край свой любит, как любишь ты,
Тот не кривит душой.