Mybrary.ru

Линда Ховард - Полночная Радуга

Тут можно читать бесплатно Линда Ховард - Полночная Радуга. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство неизвестно, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.ru (mybrary) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Полночная Радуга
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 август 2018
Количество просмотров:
198
Читать онлайн
Линда Ховард - Полночная Радуга

Линда Ховард - Полночная Радуга краткое содержание

Линда Ховард - Полночная Радуга - описание и краткое содержание, автор Линда Ховард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Mybrary.Ru
Линда Ховард / Linda Howard

Полночная Радуга / Midnight Rainbow, 1986

Перевод сайта Дамский клуб Леди вебнайс

http://lady.webnice.ru

Переводчики: Джулии, MiledY, Black SuNRise, Синчул

Бета-ридер: Джули

Редактор файла: Джули

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Полночная Радуга читать онлайн бесплатно

Полночная Радуга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ховард

Он знал, что любая неосторожность может стоить ему жизни. Он ждал. По крайней мере, теперь он мог видеть, потому что ночь была ясной, и звезды ярко сияли в небе. Но звездный свет был скорее его врагом, чем союзником: он отбрасывал его тень, которую могли заметить в любой момент.

Охранник в левом углу дома не пошевелился ни на дюйм, пока Грант наблюдал за ним. Грант понял, что тот спит.

Другой охранник патрулировал фасад виллы, обходя каждый столб возле дома. Уловив слабый огонек возле караульной, Грант сообразил, что охранник курит, и если последует своей обычной схеме, то его глаза закроются сразу же после того как догорит сигарета.

Тихо, словно призрак, Грант покинул свое убежище, скользя вдоль деревьев и кустов, подобно невидимой тени.

Бесшумно прокрался по веранде перед домом, прижимаясь к стенам и осматриваясь. Вокруг была тишина. Охранники спали по двое, чтобы в случае тревоги могли защитить себя и пленницу.

Комната Присциллы располагалась в задней части дома. Она имела двойные стеклянные двери, которые могли быть заперты, но это его не тревожило, он умел справляться с любыми замками. Грант добрался до дверей ее комнаты, сейчас они находились от него на расстоянии вытянутой руки. Он легонько дотронулся до двери и толкнул. Не открывается. Осторожная дамочка. Он быстро справился с замком, и затем, аккуратно, неспеша, дюйм за дюймом, приоткрывал дверь до тех пор, пока она не открылась настолько, чтобы он смог проскользнуть внутрь.

Как только Грант оказался в комнате, он остановился и замер, ожидая, когда глаза привыкнут к темноте. После яркого света звезд во дворе, здесь было темно, как в джунглях. Он не двигался, замерев и прислушиваясь. Вскоре он мог видеть снова. Комната была большой и прохладной, деревянные полы были покрыты циновкой из соломы.

Справа у стены стояла кровать, прикрытая со всех сторон противомоскитной сеткой. Сквозь сетку он смог увидеть покрывало, под которым был маленький холмик в дальней части кровати. Кресло, маленький круглый столик на котором стояла высокая лампа располагались с другой стороны кровати. В глубине комнаты, слева, он увидел приоткрытую дверь, вероятно, ведущую в ванную. С другой стороны, около противоположной стены стоял огромный шкаф. Медленно, бесшумно, словно тигр, выслеживающий жертву, он двигался вдоль стены, смешавшись с темнотой возле шкафа. Теперь он мог видеть кресло рядом с дальним концом кровати, там, где она спала. Белая тряпка, похожая на одежду, возможно, ее халат или ночная рубашка, лежала на стуле. Мысль о том, что она может спать обнаженной, заставила Гранта оскалиться в ухмылке, в предвкушении развлечения. Но если она спит обнаженной, то будет визжать, как дикая кошка, когда увидит его. Совсем не то, что ему нужно. Поэтому, будет лучше если дамочка одета. Он приблизился к кровати, не отводя взгляда от маленькой фигурки под одеялом.

Что-то было не так…

Внезапно, волоски на его спине встали дыбом, предупреждая об опасности, инстинктивно он отскочил в сторону, но слишком поздно, получив сильный удар в плечо. Откатившись, он мгновенно вскочил на ноги и замер в ожидании, пытаясь рассмотреть противника, но тот словно растворился в темноте. Ничто не двигалось, даже женщина в кровати не шевелилась. Грант спрятался обратно в тень, пытаясь уловить дыхание, шелест одежды… Ничего. Молчание в комнате казалось оглушительным. Где нападавший? Грант находился в относительной безопасности, в кромешной темноте, но это не могло долго продолжаться. Кто этот человек? Что он делает здесь, в женской спальне? Может быть, он пришел убить девушку, или также как он, пытается украсть ее у Турего? Его противник, вероятно, прятался в углу рядом с гардеробом. Грант нащупал нож, после чего бесшумно толкнул его обратно в ножны. Его руки не менее опасны, чем нож.

В следующую минуту, он уловил небольшое движение, но этого было достаточно, чтобы определить месторасположение противника. Грант сгруппировался и бросился вперед, улавливая размытые очертания человека, который тоже набросился на него. Он нанес мощный удар ногами, и Грант, попытавшись увернуться, почувствовал сильный удар, нанесенный ему в подбородок. Переместившись, Грант поймал незнакомца за руку, оцепенев от удивления. Рука была совершенно не похожа на мужскую. Хладнокровно, без эмоций, почти не дыша, Грант прижал худенькую фигуру соперника к полу и, опустившись на колено, другим коленом, как рычагом прижал к полу грудь соперника. В тот момент, когда Грант поднял руку с ножом, чтобы закончить эту молчаливую схватку, он неожиданно почувствовал какую-то слишком мягкую выпуклость под коленом. Теперь он понял. Девушки не было в кровати: она пряталась в тени. Но почему она не закричала? Почему атаковала его, зная, что у нее нет ни малейшего шанса справиться с ним? Он сдвинул колено с ее груди и быстро дотронулся рукой до мягких округлостей, почувствовав их приятную полноту, дрожь ее тела и прерывистое дыхание, услышал тихий испуганный возглас и немного ослабил хватку.

- Все хорошо, - прошептал он, но она, неожиданно дернувшись изо всех сил, вырвалась из захвата.

Ее колено взлетело вверх и врезалось в его пах с такой силой, что адская боль пронзила все тело Гранта. Красные мушки затанцевали перед глазами, Грант осел, согнувшись, сжав зубы и чувствуя комок желчи, подступающей к горлу. Руки автоматически обхватили раненую плоть, и он изо всех сил сдерживал стон боли, который рвался наружу. Девушка бросилась прочь от него, всхлипывая от страха. Сквозь пелену боли он увидел что она, проскользнув в открытые стеклянные двери, убегает. Ярость привела его в чувство и поставила на ноги. Проклятье, она убегает от него. Она собирается испортить весь его план!

Не обращая внимание на боль в паху, Грант побежал вслед за ней. Помимо всего прочего теперь у него был к ней личный счет, который нужно сравнять.


Глава 2


Джейн раздевалась, собираясь ложиться спать, когда почувствовала, что не одна в комнате. Не было ни шороха или звука, но неожиданно все ее инстинкты завопили об опасности. Тонкие волоски на тыльной стороне шеи и предплечья встали дыбом, и она застыла, не отводя взгляд от стеклянных дверей. Они медленно приоткрылись, и Джейн увидела тень человека, проскользнувшую в комнату. Он был крупным, но двигался абсолютно бесшумно, и это напугало ее больше чем что-либо, заставив задрожать от ужаса. Все эти дни она жила в постоянном страхе, ее нервы были натянуты до предела, и она еле держала себя в руках, стараясь выглядеть беззаботной, чтобы отвести от себя подозрения Турего, но ни на минуту не забывала о том, что нужно бежать. Но ничто не пугало ее сильнее, чем огромная тень, которая скользила сейчас по комнате. Она понимала: глупо надеяться, что Турего оставит ее в живых. Джейн реально смотрела на вещи. Единственный человек, который может попытаться спасти ее, это отец, но это сейчас не в его силах. Она может рассчитывать только на себя и свою сообразительность. Поэтому, она строила из себя полную кретинку, заигрывая с охранниками и делая все возможное, чтобы Турего считал ее безмозглой дурой. Пока, во всяком случае, это ей удавалось, но она знала, что ее время истекает. Вчера она подслушала разговор Турего о том, что Луис Марсель найден, и если первым до него доберется Турего, ей конец.


Линда Ховард читать все книги автора по порядку

Линда Ховард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Mybrary.Ru.


Полночная Радуга отзывы

Отзывы читателей о книге Полночная Радуга, автор: Линда Ховард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту my.brary@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.
×
×