Mybrary.ru

Л Пашаян - От Софокла до Армянского радио

Тут можно читать бесплатно Л Пашаян - От Софокла до Армянского радио. Жанр: Прочий юмор издательство неизвестно, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.ru (mybrary) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
От Софокла до Армянского радио
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
28 октябрь 2019
Количество просмотров:
36
Читать онлайн
Л Пашаян - От Софокла до Армянского радио

Л Пашаян - От Софокла до Армянского радио краткое содержание

Л Пашаян - От Софокла до Армянского радио - описание и краткое содержание, автор Л Пашаян, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Mybrary.Ru

От Софокла до Армянского радио читать онлайн бесплатно

От Софокла до Армянского радио - читать книгу онлайн бесплатно, автор Л Пашаян
Назад 1 2 3 4 5 ... 31 Вперед

Пашаян Л

От Софокла до Армянского радио

Л. Пашаян

От Софокла до Армянского радио

РАЗМЫШЛЕНИЕ ВСЛУХ,

ИЛИ НЕБОЛЬШАЯ ДИСКУССИЯ

С САМИМ СОБОЙ О СМЕХЕ

- Смеется тот, кому весело?

- Наверное, нет. Смеется тот, кто умеет это делать.

- Почему-то одних, как сказочных принцесс, не рассмешить даже заморскими смехотворцами, другим - только палец покажи... Что это? Наличие или отсутствие чувства юмора? Умение или неумение смеяться?

- Наверное, не совсем так. Вспомним слова великого Гёте. Он говорил: "Ни в чем не проявляется так характер людей, как в том, что они находят смешным".

- Так можно прийти к выводу, что уметь смеяться именно тогда, когда нужно это делать,- одно из ценнейших человеческих качеств.

- Утверждают, что час смеха продлевает день жизни. Насколько эта истина небесспорна?

- Наукой не доказано.

- Но, как бы то ни было, доля правда в нее есть. Притом учеными научно доказано влияние положительных эмоций на здоровье человека, на его физическое состояние.

- Французский философ-позитивист прошлого столетия Ж.-Ж. Руссо утверждал: "Потерянный день - тот, на протяжении которого вы ни разу не засмеялись".

- Смех - необязательный, но желательный спутник жизни любого человека от его рождения, до смерти. И все же положительное влияние смех оказывает не только, точнее, не столько на того, кто смеется, сколько на того, над кем или над чем смеются.

- Значит, для общества полезность смеха выражается не его физиологическим воздействием на организм членов общества?

- Да. Пороки общества были бы куда больше, если бы виновные в них не испугались высмеивания и осуждения окружающими их поступков. Можно вспомнить, что говорил об этом Н. В. Гоголь: "Смех - великое дело: он не отнимает ни жизни, ни имения, но перед ним виновный как связанный заяц".

- Да! Смех, особенно злой, ехидный смех, может довести людей до слез, даже порой и до худшего.

- Злой, колючий смех присущ злым людям, которые получают удовольствие от высмеивания чужих пороков, даже больше от того, что делают другим больно. Основной массе людей приятнее веселый смех с юмором, без сарказма и ехидства. Вспомним, что говорил Максим Горький: "Веселый человек всегда славный человек. Подлецы редко бывают веселыми людьми".

- Ну вот, так или иначе, умело или неумело, с юмором или с сарказмом смеются все.

- Значит смеется тот, кому смешно.

- Смеяться могут все, но вот рассмешить людей не всем дано. Чтобы создавать, творить, рожать смех, как минимум нужен если не талант, то большое чувство юмора,- это дар божий, не всем дано. Смехотворны и весельчаки были во все времена и у всех народов. Хотя смех создавали люди определенных категорий - юмористы, острословы,- но все же смех - это всенародное достояние. Он связан с социальными, морально-интеллектуальными принципами общества. У каждого народа, у каждой социальной среды свои взгляды на смех, свои принципы.

- И поскольку юмор и смех всегда помогали людям в трудную минуту, помогали выжить в экстремальных ситуациях, в народе эти остроумные весельчаки всегда были в почете, народ их не просто любил, их остроумные высказывания передавались из уст в уста, их имена бессмертными оставались в поколениях.

- Как, скажем, у народов Востока молла Насреддин? А был ли в самом деле такой герой?

- Неважно, был ли исторически такой остряк. Если даже нет, остроумный народ всегда сам выдумывал эти образы. Они нужны были, чтобы от их имени высмеивали все отрицательное, все глупое, что было в данном обществе.

- Шутки и остроты, наверное, возникли давно? Еще наши пещерные предки острили?

- Разумеется, и они шутили и смеялись. Испокон веков, когда кто-то совершал необдуманный, смешной поступок, присутствующие при этом смеялись. Затем эту историю, может быть, в прямой трактовке, а может, и приукрасив еще более смешными деталями, рассказывали другим, те пересказывали третьим. Так и рождались анекдотичные истории, побасенки, притчи.

- А в отсутствие подобных историй уже люди сами придумывали их?

- Талантливые люди с большой фантазией не просто сочиняли смешные истории, придумывали анекдоты; плодами их раздумий являются и остроумные выражения, афоризмы, мудрые мысли с юмором, поговорки, каламбуры и многое другое, вызывающее улыбку и смех.

- И глубокую задумчивость над мудростью сказанного?

- Да, между прочим, как в баснях есть мораль, так и каждый анекдот, афоризм, поговорка, крылатая фраза, даже смешной каламбур имеет глубокое философское содержание.

- Только надо уметь ее найти!

- Надо уметь смеяться, шевеля серым веществом, чтобы найти философское начало смеха. И тогда можно провести параллель между вековой мудростью, высказанной великими людьми, юмором различных исторических персонажей, забавных историй из их жизни, дошедших до нас в виде анекдотов, былей и небылиц, и народной юмориной.

- Имеются в виду анекдоты наших времен?

- Да и не только анекдоты - афоризмы, каламбуры и прочие басни и побасенки. В двадцатом веке появился такой феномен народной юморины, как "Армянское радио".

- Глупые вопросы и остроумные ответы?

- Ну да. Если задумываться глубоко, то есть шевелить серым веществом, в этих глупых вопросах и ответах можно найти глубокие философские мысли.

- Информация к размышлению?

- Да. И веселого досуга.

"АРМЯНСКОЕ РАДИО"

Нет нужды объяснять, что речь не идет о какой-то радиостанции, расположенной в Ереване или других городах Армении, этот феномен народной юморины родился вовсе не в Армении и никогда не звучал в эфире.

Первоначально диалог (вопросы и ответы) "АР" был построен или на принципе якобы недопонимания некоторых русских слов (как, скажем, вопрос: "Может ли женщина забеременеть от валериановых капель?", ответ: "Может, если Валериану не менее 16, не более 80 лет"), или на принципе нестандартного, "нерусского" растолкования вещей, да еще и с акцентом (например, вопрос: "Что такое пчела?", ответ: "Пичела - это болшая злая муха с патефоновой иголкой в заднице").

Разумеется, что так можно было смеяться именно в России, и только в России. Взять, к примеру, один из ранних диалогов "АР": "Как лучше женщине беречь мех своего манто?" - ответ: "Армянское радио не знает, что такое манто, но советует поменьше ездить на велосипеде". Этот вопрос в Армении мог бы не вызвать массовый смех, поскольку не все армяне, даже если и знают, что означает слово "манто", могут знать другое созвучное, подразумевающееся, но не высказанное ключевое слово, чтобы догадаться, при чем здесь велосипед. А почему тогда радио "Армянское"? Видимо, потому, что армянская учительница на уроке русского языка говорит: "Дэти, запомнитэ: в русском языке слова "тарелька", "вилька" пишутса без мяхкого знака, а "сол" и "фасол" - с мяхким знаком".

И, как бы там ни было, начавшийся в конце 50-х годов с чьей-то остроумной выдумки безобидный диалог с придуманным "Армянским радио" вскоре приобрел разнообразное и массовое звучание с большим диапазоном критики и затрагиваемых сфер, от бытовых забавных насмешек, до злой политической сатиры. Народ легко подхватил это начинание, и пошли вопросы по принципу "у кого чего болит". Например, вопрос: "Что такое ни то ни се?" - ответ: "Четвертинка на троих"; или: "Можно ли убить тещу ватой?" - ответ: "Можно, если ею завернуть утюг".

В те годы, годы строжайшей цензуры, такой образец устного народного творчества, как "АР", был неподвластен цензуре. Он стал не просто шуткой ради шутки, а мощным рупором для высказывания вслух всего того критического, что нельзя было сказать ни с трибуны, ни через средства массовой информации. Вспомним пример. Вопрос: "Может ли слон заработать грыжу?" Ответ: "Может, если будет работать в бригаде коммунистического труда".

"Армянское радио" вошло в историю российского и вообще советского фольклора. Уместно вспомнить такой анекдот. Иностранные туристы, вернувшиеся на родину из СССР, с небывалым интересом рассказывают своим соотечественникам о России, то бишь о Советском Союзе.

- У них совершенно другая идеология...- говорит один.

- Да что там идеология,- прерывает другой,- у них совершенно другая физиология. Я помню, как один русский говорил другому: "Вася, надень на х... шапку, а то уши отморозишь!"

- Они вообще живут в другом измерении,- вмешался третий.- Один русский рассказывал, что у них там где-то море по колено, а рыбы в нем до х... Я не мог никак представить, как рыба живет выше уровня воды.

- И все поголовно слушают какую-то подпольную радиостанцию из Армении. Каждый день, придя на работу, первым делом обмениваются прослушанной по армянскому радио информацией и непременно смеются.

Если в период расцвета "АР" (60-70 годы) в основном затрагивались бытовые, сексуальные темы, немного политики и немного критики в адрес партийных и государственных руководителей, то с началом перестройки "АР", словно ощутив "свободу слова", вновь обрело популярность. И пошли сплошь политизированные вопросы. Все то, что при советской власти нельзя было говорить, вдруг хлынуло через "АР" мощным потоком, порой в грязной и злой форме, в начале перестройки в адрес советского строя, КПСС, Ленина, других вождей, затем в адрес демократов с их демократией, а когда разочаровались в перестройке, то и в ее адрес.

Назад 1 2 3 4 5 ... 31 Вперед

Л Пашаян читать все книги автора по порядку

Л Пашаян - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Mybrary.Ru.


От Софокла до Армянского радио отзывы

Отзывы читателей о книге От Софокла до Армянского радио, автор: Л Пашаян. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту my.brary@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.
×
×