Mybrary.ru

Эдуардо Де Филиппо - Де Преторе Винченцо (Вор в раю)

Тут можно читать бесплатно Эдуардо Де Филиппо - Де Преторе Винченцо (Вор в раю). Жанр: Драматургия издательство неизвестно, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.ru (mybrary) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Де Преторе Винченцо (Вор в раю)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
27 октябрь 2019
Количество просмотров:
249
Читать онлайн
Эдуардо Де Филиппо - Де Преторе Винченцо (Вор в раю)

Эдуардо Де Филиппо - Де Преторе Винченцо (Вор в раю) краткое содержание

Эдуардо Де Филиппо - Де Преторе Винченцо (Вор в раю) - описание и краткое содержание, автор Эдуардо Де Филиппо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Mybrary.Ru
Спектакль повествует о том, как вор по имени Винченцо де Преторе, избрав себе при жизни в покровители святого Иосифа, после своей смерти требует от Святого заступиться за себя перед Богом и оставить «бедного Винченцо» в раю.

Де Преторе Винченцо (Вор в раю) читать онлайн бесплатно

Де Преторе Винченцо (Вор в раю) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдуардо Де Филиппо
Назад 1 2 3 4 5 ... 13 Вперед

Эдуардо де Филиппо

Де Преторе Винченцо

(Вор в раю)

комедия в двух действиях, пяти картинах.

Действующие лица

Винченцо Де Преторе

Привратница

Нинучча

Бригадир полиции

Полицейский

Старуха с пронзительным голосом

Дон Чиро

Иностранка

Иностранец

Синьора

Первая женщина

Вторая женщина

Торговка яйцами

Торговец пиццей

Цветочница

Торговец прохладительными напитками

Человек без пиджака

Пожилой официант

Второй полицейский

Служащий банка

Святая Мария

Святой Иосиф

Святой Иоахим

Петр

Господь бог

Первый санитар

Второй санитар

Доктор

Жильцы дома, горожане, прохожие

Действие первое

Картина первая

Комната Винченцо Де Преторе на верхнем этаже дома в одном из бедных кварталов Неаполя. Налево — дверь, ведущая на лестницу, направо — стеклянная дверь на балкон. Комната обставлена скромно, но со вкусом. Рядом с балконом — зеркальный шкаф, комод из палисандрового дерева, в центре — кровать, над которой висит изображение мадонны с тускло горящей лампадкой, около нее — тумбочка. У авансцены — стол, на котором виднеются остатки ужина, накрытые салфеткой. Повсюду можно заметить безделушки, красивые вещи, духи и т. Де преторе. На тумбочке — ночная лампа. Пиджак и брюки аккуратно повешены на манекене, стоящем рядом с кроватью. Несколько стульев, на полу — ковер. При открытии занавеса сцена почти темна: жалюзи на балконной двери опущены, и сквозь них проникает тонкий луч солнца. Тусклый свет от лампочки под изображением мадонны позволяет различить фигуру человека, спящего в постели. Слышится тихий стук в дверь. Спящий поворачивается на другой бок, не просыпаясь. Стук повторяется и становится более громким. Человек рывком вскакивает и садится на кровати.

ДЕ ПРЕТОРЕ (сонным голосом) Кто там?

Голос привратницы: «Дон Винченци, это я, привратница».

ДЕ ПРЕТОРЕ. Сколько раз я вас просил громко не стучать. Это не казарма (Встает, потягивается, надевает домашние туфли).

Голос привратницы: «Тише, чем сейчас?»

ДЕ ПРЕТОРЕ (идет к двери) Еще тише! Еще, еще! (Открывает дверь, бежит к кровати).

Входит привратница с подносом, на котором стоит завтрак. Ставит поднос на стол, возвращается к двери, берет половую щетку, закрывает дверь.

ПРИВРАТНИЦА. Я бы не будила вас, но в записке, что вы оставили мне вчера, ясно сказано: «Разбудите в девять. Кофе с молоком и булка, как обычно» (Хочет открыть окно)

ДЕ ПРЕТОРЕ. Сейчас окно широко не открывайте! Я еще не совсем проснулся! Напустите сразу солнца в комнату, и я весь день буду, как ошалелый… Все из рук будет валиться!

ПРИВРАТНИЦА (медленно открывает окно). Конечно!

ДЕ ПРЕТОРЕ (кричит) Чуть-чуть!

ПРИВРАТНИЦА. Кофе подать в постель?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Да, но не совсем в постель. Пододвиньте стул и поставьте на него поднос.

Привратница ставит стул, накрывает его салфеткой и, остановившись подле кровати, смотрит на Винченцо.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Ну?.. Что вы на меня уставились? Налейте кофе.

ПРИВРАТНИЦА (наливая кофе). Молока немного, да?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Да. Сегодня нет сил даже руку поднять (Принимается завтракать.) Взгляните на эту комнатушку, донна Кармела. Придет время — и она превратится в роскошный зал. Дворцовая мебель… Вместо вас — личный камердинер в белой ливрее, в перчатках… (Смотрит на руки привратницы). Да это и вы могли бы давно сделать… По утрам вам неплохо было бы надевать перчатки… Вам понятно? Это правильно?

ПРИВРАТНИЦА. Вы объясняете очень ясно! Все правильно! Будь этот дом дворцом, я бы обязательно ходила только в перчатках… А вот сейчас, если б кто увидел меня на лестнице с этим кофейником и в перчатках… сразу бы увезли в сумасшедший дом!

ДЕ ПРЕТОРЕ. Э-э-эх! И все потому, что никто не стремится к лучшему, не совершенствуется! Сидит каждый в своей норе, носа не высунет за порог. Боже мой! Знаете, чего они дожидаются? В Неаполе все ждут корзинки, которая спустилась бы с небес и было бы в ней все, что душе угодно. И даже веревки не будет у этой корзинки, а сама она, с божьей помощью, должна спуститься! Я доходчиво излагаю? Понятно? А знаете, чего ждут? Коммунизма! Да позвольте!.. Вы и впрямь думаете, что есть богачи и нищие? Существуют бедные богачи и богатые бедняки… Вот я… я богач!

ПРИВРАТНИЦА. Что же вы тогда медлите? Превращайте этот чердак в королевские покои! С лакеями и камердинерами! Чего ж вы живете в этой скромной комнатушке!

ДЕ ПРЕТОРЕ. Всему свое время. Четыре года назад я и такой не имел. Посмотрели бы вы, где я тогда ночевал… Вам бы эта комната дворцом показалась. Тише едешь — дальше будешь…

ПРИВРАТНИЦА. Ах, конечно, вы еще молоды… С вашей должностью… А… чем вы занимаетесь?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Почему вас это интересует? За комнату я плачу аккуратно, каждое четвертое число, как и договаривались. Разве вы бесплатно приносите мне кофе и булку?

ПРИВРАТНИЦА. Ради бога… Дон Винченцо, я ничего не говорю (Начинает уборку. Убирает со стола, подбирает что-то с пола, время от времени подходит к окну и все шире его раскрывает.)

ДЕ ПРЕТОРЕ. Ненавижу, когда люди всюду суют свой нос… Вы не в первый раз спрашиваете: «Чем вы занимаетесь, что делаете?» У меня древняя профессия, донна Карме! Самая древняя на свете… Хотите узнать еще что-нибудь? Могу добавить: тружусь я по-христиански! Хотите еще что-нибудь спросить?

ПРИВРАТНИЦА. Нет-нет… Если вы трудитесь так же, как все христиане, то все… Сегодня обедать будете дома?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Да, я пораньше выйду, чтобы и вернуться пораньше. Сегодня четверг… Приготовьте мне…

ПРИВРАТНИЦА. Макароны с помидорами?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Нет, я вчера их ел.

ПРИВРАТНИЦА. Да, вчера вы их все съели.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Да, вчера вечером тоже. Больше не могу. Вот бы козлятинки покушать…

ПРИВРАТНИЦА. Одной козлятинки? И больше ничего?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Да, мясо порежьте на мелкие кусочки и поджарьте с горошком.

ПРИВРАТНИЦА. А-ля «паскуалина»?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Да, браво, привратница. Добавьте яичко и сыру побольше (По-прежнему лежит в постели)

Привратница подает ему носки и галстук.

Нет, Кармела, не надо… К этим носкам нужен другой галстук… Костюм серого цвета… А к серому прекрасно подходит коричневый цвет…

Привратница роется в белье, разыскивая другой галстук.

Этот… Нет-нет, не этот… Только не этот! Оставьте, я сам подберу после.

ПРИВРАТНИЦА. А эти носки подходят? (Показывает другую пару носков).

ДЕ ПРЕТОРЕ (лишь бы отделаться) Вот эти — да (Поднимается, несколько раз нагибается, идет к зеркалу, высовывает язык и разглядывает его. Причесывается и закуривает сигарету.) Теперь можете открыть окно. Смелее! Больше воздуха! Больше! Кончайте уборку, я скоро уйду. Понятно?

Привратница широко открывает окно. Де Преторе выходит на балкон и полной грудью вдыхает воздух. Затем отправляется в ванную комнату, вход в которую с балкона. Привратница убирает постель, вытирает пыль, вешает одеяло и простыни на перила балкона. В этот момент слышится легкий стук в дверь. Привратница открывает дверь, и появляется Нинучча, стройная девушка лет двадцати, румяная и опрятно одетая. Нинучча входит.

НИНУЧЧА. Донна Карме! Вы сказали ему?

ПРИВРАТНИЦА (продолжая уборку). Я не хочу заниматься такими вещами!

НИНУЧЧА. Не сказали? Я так и знала.

ПРИВРАТНИЦА. Чего ты хочешь от меня?

НИНУЧЧА. Зачем же вы сказали, что поговорите с ним?

ПРИВРАТНИЦА. Потому, что ты надоела мне! Скажи я «нет», ты бы житья мне не дала! Ты сама можешь дать ему понять… Поговорить с ним…

НИНУЧЧА. Дать понять? Он давно понял… Он все прекрасно понимает!

ПРИВРАТНИЦА. Так что же тебе надо? Если молчит — значит, не желает об этом знать!

НИНУЧЧА. Да нет, знать-то он желает… При встрече он всегда останавливает меня и заговаривает первым… А как он смотрит на меня! Вы думаете, я не понимаю? А подарок?

ПРИВРАТНИЦА. Он сделал тебе подарок?

НИНУЧЧА. Подарок? И не один! Приносит шоколад, засахаренные каштаны, духи такие тонкие… Только вот…

Назад 1 2 3 4 5 ... 13 Вперед

Эдуардо Де Филиппо читать все книги автора по порядку

Эдуардо Де Филиппо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Mybrary.Ru.


Де Преторе Винченцо (Вор в раю) отзывы

Отзывы читателей о книге Де Преторе Винченцо (Вор в раю), автор: Эдуардо Де Филиппо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту [email protected] или заполнить форму обратной связи.