Mybrary.ru

Нобору Ямагути - Водные духи клятв

Тут можно читать бесплатно Нобору Ямагути - Водные духи клятв. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.ru (mybrary) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Водные духи клятв
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
25 август 2018
Количество просмотров:
159
Читать онлайн
Нобору Ямагути - Водные духи клятв

Нобору Ямагути - Водные духи клятв краткое содержание

Нобору Ямагути - Водные духи клятв - описание и краткое содержание, автор Нобору Ямагути, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Mybrary.Ru
Сайто, который был призван в качестве фамильяра в параллельный мир Халкегинию, как и прежде, словно пес, подвергается жестокому обращению со стороны своей хозяйки Луизы. Однажды девочку из-за случая, когда она дала отпор вражеской армии, вызывает к себе Принцесса Анриетта. Она обеспокоена тем, чтобы не стало широко известно о способности Луизы управлять легендарной стихией Пустота, ведь тогда враги будут преследовать девочку. Подруга детства вновь клянется Принцессе в преданности, а Сайто вынуждают пообещать, что он будет помогать своей хозяйке. Однако Анриетта, которая выглядит, словно все уже окончательно успокоилось, на самом деле пребывает в унынии, полагая, что ее возлюбленный Принц Уэльс погиб. Используя ее сердечные дела в своих целях, вражеская армия Реконкиста приводит в движение свои козни... Любовная и драматическая история, разыгрывающаяся в параллельном мире - четвертый том!

Водные духи клятв читать онлайн бесплатно

Водные духи клятв - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нобору Ямагути

- Кто ты? - Анриетта сбросила маску принцессы и спрашивала уже напуганным голосом девочки.

- Ха-ха-ха! - до нее долетел громкий смех.

От этого лицо у Принцессы покраснело еще больше.

- Анриетта, это я! Уэльс. Уэльс из Альбиона. Ваш кузен!

- Уэльс? Случайно не Принц Уэльс?

Принц Уэльс. Наследный Принц Альбиона, не так ли? Нам не приходилось встречаться, однако, разумеется, имя я знаю. Старший сын Короля Альбиона, а тот приходится старшим братом моему отцу, ныне покойному Королю. Иначе говоря, наши семейные связи таковы: я - его младшая кузина, а он - мой старший кузен. Лицо у Анриетты стало совершенно пунцовым.

- Я приехал сегодня вечером со своим высокочтимым отцом. Я намеревался хоть одним глазком взглянуть на знаменитое озеро Лак Д'Ориент, поэтому вышел на прогулку. Простите, что заставил вас испугаться.

- Ладно. Но...


* * *

Выйдя на берег, Анриетта надела платье, после чего обратилась к Уэльсу.

- Все в порядке, можно поворачиваться.

Пока Принцесса одевалась, Уэльс стоял к ней спиной.

Его высокий силуэт обернулся. В тот момент по спине Анриетты промчалось нечто, неведомое ей с момента своего рождения. За мгновение остуженное благодаря холодной воде тело стало горячим, совсем как если его жарили на огне.

На величавом лице появилась застенчивая улыбка.

Похоже, Уэльс почувствовал то же самое, что сейчас ощущала Принцесса.

- Поразительно. Вы стали такой красивой, Анриетта... - изо рта легкомысленного уклончивого принца вылетела такая волнующая фраза.

- В-все совсем не так, - Анриетта потупилась, не в силах поднять взгляд.

- У меня ведь и в мыслях не было заставить вас испугаться. Просто когда я прогуливался, раздался плеск воды... когда я попытался подойти, то понял, что кто-то купается. Простите. Ведь я пристально вглядывался.

- Почему же вы вглядывались?

- Ну... Я подумал: не духи ли воды, которые живут в озере Лак Д'Ориент, зачарованные лунным светом, показались на поверхности воды? Я хотел попытаться увидеть их хотя бы раз. Как бы там ни было, ведь говорят, что перед красотой духов воды чувствуют себя пристыженными даже Луны-Близнецы.

Анриетта улыбнулась.

- К несчастью, это была я.



В смущении почесав щеку, Принц искренним голосом произнес:

- Это не так. Мне не приходилось видеть духов воды, однако...

- Однако что?

- Вы намного прекраснее. Вы прекраснее духов воды.

Принцесса смущенно потупилась.

- Господин из Альбиона, вы - великий шутник.

- Э-это - не шутка! Госпожа, ведь я - Принц. Я ни разу не солгал! Я действительно так о вас думаю! - взволнованно произнес Уэльс. Пульс Анриетты ускорился, словно кто-то наложил на нее заклятие. Кузен перед ней... наследный принц из другой страны, о котором она не знала ничего, кроме имени.

Казалось, появилось ощущение, что прием под открытым небом, на котором была сплошная скука, внезапно стал красиво расцвечен подобно этому искрящемуся озеру Лак Д'Ориент.


* * *

Хотя прошло не так уж много времени, влюбившиеся Уэльс и Анриетта стали очень близки. Они сразу же понимали настроение друг друга, стоило им только обменяться взглядами, и осознавали, что время, которое у них имеется, ограничено.

Во время приема под открытым небом, как только наступала ночь, Принц и Принцесса, приходя на берег озера, продолжали свои тайные встречи.

Они спешили на берег: Анриетта - глубоко спрятав свое лицо под капюшоном, а Принц - надев маску призрака, которую он использовал на балах-маскарадах.

Сигнал для их встреч - звук брошенного в озеро камешка.

По этому звуку тот, кто приходил раньше, до этого скрывавшийся, появлялся из зарослей, и, убедившись, что вокруг никого нет, влюбленные обменивались паролями.

Когда Уэльс произносил: "Ночью ветер поет..." - Анриетта отвечала: "клятву, данную воде".

И в этот день парочка шла по берегу, держась за руки.

- Ты опоздала, Анриетта. Я отчаялся тебя дождаться.

- Прости. Банкет затянулся. Вот же, как утомительны пьяные разглагольствования.

- Однако... не возникнет проблем, что ты каждую ночь вот так ускользаешь?

Как только Уэльс с видимым беспокойством спросил это, Анриетта с лукавой улыбкой ответила:

- Будь спокоен. Я использую двойника.

- Ты говоришь - двойника?! Разве это разумно?

- Однозначно, нет особых проблем. Моя подруга, которую ты тоже видел вчера на званном обеде...

- Та худая девчонка с длинными волосами?

Уэльс склонил голову набок. Девочка, являющаяся партнером Анриетты по играм, которая зачастую следует позади Принцессы. Я толком не могу вспомнить ее лицо и фигуру, ведь я без ума от моей возлюбленной. Он только смутно помнил цвет волос той девочки.

- Именно так. Она, притворившись мной, ложится в мою постель и с головой накрывается одеялом, поэтому, даже если кто-то стоит возле постели, он все равно не сможет увидеть лицо.

- Однако ваши волосы совершенно различаются, разве не так?! У той девочки определенно - светло-розовые волосы, а у тебя - вот такие... - Уэльс, прикоснувшись к волосам Анриетты, продолжил, - красивого каштанового цвета. Поразительные двойники, не так ли?!

- Я приготовила особую волшебную краску, чтобы изменить цвет волос. Однако мне немного тяжело на душе. Той девочке... знаешь, я не сказала ей, что встречаюсь с тобой. Она, без сомнения, думает, что я прогуливаюсь, чтобы отвлечься.

- Ты порядочно схитрила, не так ли?! - Уэльс громко рассмеялся.

- Тс-с! Не следует так громко смеяться. Неизвестно, вдруг где-нибудь услышат.

- Да что ты, тем, кто глубокой ночью на берегу озера нас подслушает, будет разве что дух воды. Ах, один разок бы попытаться его увидеть. Что же это за существо, к красоте которого ревнуют даже Луны-Близнецы?

Надув губки, Принцесса проговорила таким тоном, словно намеревалась поставить собеседника в неловкое положение:

- Что?! Вот в чем дело. Причина не в том, что ты хочешь встретиться со мной. Ты хочешь увидеть духа воды, а меня просто заставляешь приходить для компании.

Внезапно Уэльс остановился. Он обеими руками мягко сжал лицо Анриетты и наклонился к ее губам. Принцесса, по-видимому, была немного смущена, однако закрыла глаза.

Их губы соприкоснулись. Через некоторое время Уэльс отстранился.

- Я люблю тебя, Анриетта.

Девочка с пунцовым лицом... все-таки набралась смелости и прошептала слова любви:

- И я люблю тебя.

Затем Уэльс с легкой грустью закрыл глаза.

Хотя он был охвачен любовным пылом, где-то в той части рассудка, где еще сохранилось хладнокровие, он представил себе итог этой любви. У этой парочки не было такого социального положения, которое бы позволило им связать себя любовными узами. Если кто-нибудь прознает об их отношениях... вероятно, им станет невозможно видеться даже на официальных мероприятиях. Такова была жизнь Принцессы и Принца.


Нобору Ямагути читать все книги автора по порядку

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Mybrary.Ru.


Водные духи клятв отзывы

Отзывы читателей о книге Водные духи клятв, автор: Нобору Ямагути. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту my.brary@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.
×
×