Дневник пропавшей сестры - Софи Клеверли

Дневник пропавшей сестры - Софи Клеверли краткое содержание
Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестер-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения и противостоять демонической директрисе мисс Фокс. После смерти Скарлет Айви привозят в Руквудскую школу и заставляют притворяться своей сестрой. Айви понимает, в школе происходят очень странные вещи, а ученицы так напуганы, что не смеют и слова сказать. Обнаружив страницы из дневника Скарлет, Айви начинает собственное расследование. Но жизнь девочки под угрозой, ведь мисс Фокс не дремлет…
Дневник пропавшей сестры читать онлайн бесплатно
Она указала рукой на стол с лежащей на нем папкой и стеклянной шкатулкой.
Постойте, постойте! Ведь мы еще даже не открывали шкатулку! Я глубоко вдохнула и потянулась за ней. Ариадна поднялась с пола и принялась смотреть мне через плечо. Я откинула крючок-запор, откинула крышку и заглянула внутрь.
В шкатулке лежал маленький рыжеватый локон, прикрепленный к картонке с единственной буквой «Р» на ней. Я вынула картонку и протянула ее мисс Финч.
– Это ваш локон, я полагаю.
Она взяла картонку и слабо улыбнулась мне в ответ.
В шкатулке было еще что-то. Сложенный листок бумаги… Нет, сложенная пополам фотография.
На снимке была изображена молодая девушка, в которой я узнала юную мисс Фокс. Она стояла возле детской коляски с большим поднятым верхом. Колеса у коляски были старомодными, огромными, как велосипедные. Я догадалась, что в коляске, судя по всему, должна лежать Ребекка. Но гораздо больше меня заинтересовал задний план – массивные железные ворота, высокие каменные стены и табличка.
А на табличке надпись: «Женская Роузмурская психиатрическая лечебница».
В моей голове с бешеной скоростью закрутились мысли.
Мисс Фокс заставляла исчезнуть неугодных ей девочек. Вайолет. Скарлет. Может быть, были еще и другие. Лисица могла убить их. А могла и запереть в погребе и выбросить ключ.
А могла вместо погреба упрятать их в сумасшедший дом.
– Она могла поместить сюда Скарлет, – прошептала я, а затем повторила, уже громче, обращаясь к Ариадне и мисс Финч: – Она могла упрятать Скарлет в сумасшедший дом! – Я взяла фотографию в руки, пощелкала ногтем по табличке. – Мы должны съездить туда и посмотреть! Прошу вас, мисс!
– Точно! – ахнула Ариадна.
Мисс Финч дрожащими пальцами взяла у меня фотографию.
– Боже, – сказала она. – Айви, ты, возможно, права.
Только что у меня под сердцем был лед – теперь он моментально растаял и превратился в пламя.
Надежда. Надежда вернулась ко мне.
– Пожалуйста, мисс, если есть хотя бы один шанс на то, что Скарлет там, я должна съездить и проверить. Должна, понимаете?
Опираясь на подлокотник, мисс Финч тяжело поднялась на ноги и сказала, глубоко вдохнув:
– Все нужно делать по порядку. Прежде всего я должна сообщить о своей матери в полицию.
– Прошу вас, – прошептала я.
– Айви, – сказала мисс Финч, беря меня за руки. – Ты такая сильная, потерпи еще немного. Дай мне сначала закончить с этой грязной историей. Полицейские наверняка захотят расспросить меня, а возможно, и тебя тоже. Мы сделаем это и поедем искать Скарлет. Завтра же поедем, обещаю тебе. Адрес лечебницы у меня записан, я постараюсь найти шофера, который возил мисс Фокс, и договорюсь, чтобы он подвез нас до станции. Ну, сможешь найти силы переждать еще одну ночь, до утра?
Я сильно, до крови прикусила губу. Если Скарлет жива, я, возможно, уже завтра найду ее. Завтра! Но как мне самой дожить до этого завтра?
– Да, мисс, – ответила я.
К себе в комнату мы с Ариадной вернулись очень поздно, и я с удивлением обнаружила, что у нас гости.
Пенни и Надия сидели на моей кровати, и у них в руках был дневник Скарлет.
– Что вы здесь делаете? – спросила я, протирая свои осоловевшие от усталости глаза. За моей спиной резко выдохнула Ариадна.
– Вы не вернулись, и я передала Пенни все, о чем ты просила, – ответила Надия. – Вот, сидели, читали. Неужели это все правда? – помахала она дневником.
Я осторожно кивнула. Ни одна из них не выглядела ни сердитой, ни агрессивной. У Пенни вообще глаза покраснели от слез.
– Выходит, за всем этим стояла мисс Фокс, – непривычно тихим голосом сказала она. – А тебе известно, что случилось с Вайолет? А с твоей сестрой?
– Нет, не известно, но… мы полагаем, что мисс Фокс могла кого-то из них, а может быть, обеих упрятать в сумасшедший дом. Завтра я туда поеду. – Я вдруг поняла, что им неизвестна одна очень важная деталь. – Кстати, мисс Фокс, скорее всего, арестуют. Она сбежала, но полиция ее уже ищет.
– Что? – воскликнула Надия. – Ты это серьезно?
– Серьезней некуда, – подтвердила Ариадна.
– Но история не закончилась, – прошептала Пенни. – Точку можно будет поставить только после того, как мы найдем их.
Я почувствовала, что моя вечная неприязнь к Пенни постепенно начинает исчезать. Ведь мы с ней были похожи. Я потеряла сестру, она – свою лучшую подругу.
Я присела рядом с Пенни и Надией, а Ариадна забралась на свою кровать.
– Если они живы, мы найдем их, – сказала я. – Обещаю.
Пенни протянула мне дневник, я покачала его в своих ладонях, провела пальцем по инициалам на обложке. С этой маленькой книжицы все началось, теперь я молилась о том, чтобы у нашей истории оказался счастливый конец.
– Что вы теперь собираетесь делать? – спросила Надия, а Пенни шмыгнула носом и протерла глаза.
– Не знаю, – ответила я.
– А у меня есть идея, – объявила Ариадна. Она залезла под свою кровать и вытащила оттуда коробку. Коробка оказалась наполовину набита конфетами.
– Ариадна! – воскликнула я. – Ты их сохранила?
– Приглашаю всех продолжить полуночный пир, – ухмыльнулась в ответ моя лучшая подруга.
Вот так и закончился тот сумасшедший вечер, перешедший в фантастическую ночь – мы так наелись сладкого вместе со своими недавними врагами, что у нас животы вздулись.
И хотя бы на короткий миг мне показалось, что жизнь стала лучше. Хотя бы самую капельку.
Глава тридцать пятая
По перрону станции гулял ветер, срывал с голов шляпы, шуршал газетами, заставлял кружиться в танце сухие опавшие листья. Я крепко, обеими руками придерживала школьный ранец и платье. Мисс Финч ухватилась за фонарный столб, чтобы удержать равновесие под порывом ветра, а потом мы с ней двинулись дальше. Поезд уже стоял у платформы, паровоз тяжело дышал белым паром. Несмотря на сильный ветер, небо оставалось чистым, ясным, на нем ярко светило солнце. Мы поднялись по ступенькам в вагон и отправились искать свои места.
Вот он и настал, тот день, когда я, возможно, сумею узнать всю правду о своей сестре.
Мы уселись на красных плюшевых диванчиках возле окна, друг напротив друга. Ранец я уже успела закинуть на сетку для багажа. Мисс Финч потянула прикрепленные к оконной раме ремни, и окно опустилось вниз. Я немедленно высунула голову и увидела, как дежурный по станции дает свисток и поднимает над головой желтый флажок. Паровоз прогудел в ответ, запыхтел и плавно тронул наш состав с места.
Я откинулась на спинку дивана и наблюдала за