Mybrary.ru

Анне Хольт - Что моё, то моё

Тут можно читать бесплатно Анне Хольт - Что моё, то моё. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.ru (mybrary) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Что моё, то моё
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 февраль 2019
Количество просмотров:
190
Читать онлайн
Анне Хольт - Что моё, то моё

Анне Хольт - Что моё, то моё краткое содержание

Анне Хольт - Что моё, то моё - описание и краткое содержание, автор Анне Хольт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Mybrary.Ru
– По дороге из школы пропадает девятилетняя девочка. Ночью из кроватки похищают маленького мальчика. Вскоре его возвращают матери. Мёртвого, с запиской: "Получай по заслугам". Потом исчезает третий ребёнок: его крадут из переполненного автобуса в самом центре Осло. Кажется, что преступник неуловим. Инспектор криминальной полиции Ингвар Стюбе понимает, что промедление чревато новыми жертвами, и берёт себе в помощницы молодую специалистку в области юриспруденции и психологии, имеющую опыт работы в ФБР, Ингер Вик. Он ещё не знает, что прошлое Ингер сплетётся в одну страшную историю с делом о похищениях детей…

Что моё, то моё читать онлайн бесплатно

Что моё, то моё - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анне Хольт
Назад 1 ... 58 59 60 61 62 63 Вперед

Эмили. Она умирает в подвале. Она моя, как и Пребен. Грете плакала и просила отпустить её. Я тогда был совсем молод и согласился. Я не страдал из-за разлуки с девочкой. И сейчас мне всё равно. Мне нужен только Пребен.

Эмили точно умрёт.

Другие дети тоже, должно быть, были моими.

Их матери были моими. Но они этого не понимали.

Кто-то держит меня за руку, а у окна в лучах солнца стоит ангел.

Послесловие автора

Весной 2000 года мне рассказали историю, которая имела место в действительности. Человек по имени Ингвал Хансен в 1938 году был приговорён к пожизненному тюремному заключению. Его обвиняли в том, что он изнасиловал и убил семилетнюю девочку Мэри. История, которую мне поведали за столиком в ресторане, меня заинтересовала. Многое указывало на то, что произошла судебная ошибка.

Я захотела поближе познакомиться с этим делом, но впоследствии отказалась от этой идеи и решила придумать на основе услышанного совсем другого человека, жившего в другое время, а именно Акселя Сайера. Таким образом, судьбы Хансена и Сайера в ключевых моментах сходны, но, естественно, это не одно и то же лицо. Всё, что мне известно об Ингвале Хансене, я почерпнула из статьи профессора, доктора юридических наук Андерса Братхолма, опубликованной в журнале «Закон и право» за 2000 год, и из репортажа в газете «Афтенпостен» от 4 ноября 2000 года. Из указанных материалов следует, что Хансен умер через два года после удивительного и абсолютно необъяснимого освобождения.

Те из читателей, кто найдёт время, чтобы ознакомиться с данными статьями, увидят, что я позаимствовала из них ещё один факт: когда в 1950 году Ингвал Хансен подавал прошение о помиловании, помогала ему в этом молодая женщина-юрист. Анна Луиза Беер, через некоторое время ставшая председателем суда по делам о разделе наследства в Осло, много сделала для того, чтобы история Ингвала Хансена привлекла к себе внимание. Она никогда не забывала об этом деле, хотя обстоятельства в тот раз не позволили ей доказать, что Хансен стал жертвой вопиющей несправедливости. В девяностые годы она, как указывается в статьях, попыталась получить документы по делу. Но они бесследно исчезли.

Я не знакома с судьёй Беер и никогда с ней не встречалась. Поэтому Альвхильд Софиенберг – равно как и все остальные герои этого романа – абсолютно и полностью плод моей фантазии. Однако те события, которые происходили с Альвхильд в связи с делом Акселя, во многом совпадают с реальными происшествиями, участницей которых стала судья Беер, работая над делом Ингвала Хансена.

«Разгадывая» тайну Акселя Сайера, я делаю это также исключительно благодаря своей фантазии. У меня нет никаких оснований утверждать, что сочинённое мною имеет хоть какое-то отношение к реальной истории Ингвала Хансена.

В работе над этой книгой неоценимую помощь мне оказали многие люди. Особо хочу упомянуть моего брата Евена, который, работая над своей докторской диссертацией, поделился со мной уникальным описанием способа совершения убийства. Благодарю свою верную подругу и мудрого критика Берит Райсс-Андерсен, а также редактора Еву Грёнер, моего главного наставника, и моего шведского издателя Анн-Марию Скарп за энтузиазм и неоценимую поддержку. Спасибо Ойстайну Мэлану за полезные советы. Отдельно благодарю Лине Люнде, мою верную помощницу со времён «Слепой богини». Она и поведала мне занимательную историю, которая послужила отправной точкой для книги «То, что принадлежит мне».

И, конечно же, спасибо тебе, Тине.

Кейп-Код, 18 апреля 2001 года

Анне Хольт

Примечания

1

Национальный праздник Норвегии. 17 мая 1814 года была принята первая норвежская Конституция.

2

Национальный костюм (мужской и женский), который норвежцы надевают по праздникам, в частности 17 мая.

3

Норвежская криминальная полиция.

4

Ясное дело (англ.).

5

Здесь: профессиональный психолог, создающий психологический портрет преступника (чаще всего – серийного убийцы).

6

Национальный гимн Норвегии – «Да, мы любим эту землю».

7

Йенс Бьёрнебу – знаменитый норвежский писатель и правозащитник.

8

Злодейка из диснеевского мультфильма «101 далматин».

9

Аэропорт Осло.

10

День поминовения отмечается в США в последний понедельник мая и посвящён памяти всех жертв Второй мировой войны.

11

Этот праздник отмечается в США в первый понедельник сентября.

12

Привет, Аксель! Симпатичная штучка у тебя! (англ.)

13

«Посторонним вход воспрещён», «Охраняется полицией» (англ.).

14

Здесь нельзя парковаться, дорогуша! (англ.)

15

Какого чёрта вам надо? (англ.)

16

Что вам, чёрт подери, нужно? (англ.)

17

К тебе женщина, Аксель! Вот это да! (англ.)

18

Невиновность (англ.)

19

Дайте сюда! (англ.)

20

Кроме (англ.)

21

Лаффен (норв.) – танцевальный и театральный центр, готовит детские представления.

22

«Пожалуйста, позвоните Ингварду Стабборну. Важно. В любое время. Разница во времени не имеет значения» (англ.).

23

Эмпатия – способность эмоционально отзываться на переживания других людей.

24

Король Норвегии Хокон VII (1872 – 1957).

25

Джон Ирвинг – классик современной американской литературы, автор бестселлеров «Мир глазами Гарпа» и «Молитва об Оуэне Мини», обладатель двух «Оскаров» и Национальной книжной премии.

26

В комедийной мелодраме «Стальные магнолии» (1989, реж. Герберт Росс) знаменитая голливудская актриса Ширли Маклейн (род. 1934) играет одну из главных ролей (в остальных ролях – Джулия Роберте, Дэрил Ханна и др.).

27

«Везунчик же ты!» (англ.)

28

Фешенебельный аристократический квартал Бостона.

29

Твой папа с тобой.

30

Порченый товар… Эти дети – порченый товар (англ.)

Назад 1 ... 58 59 60 61 62 63 Вперед

Анне Хольт читать все книги автора по порядку

Анне Хольт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Mybrary.Ru.


Что моё, то моё отзывы

Отзывы читателей о книге Что моё, то моё, автор: Анне Хольт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту [email protected] или заполнить форму обратной связи.